In the first five paragraphs of Maoz Tzur, the first-person singular is used fifteen times. However, the first-person plural is used just once, in ושם תודה נזבח - and there a thanksgiving-offering we will offer. What is the reason for this discrepancy?
(I'm not considering the last stanza, which twice includes the word לנו - for us, as it was written by a different author much later.)