וַיִּשְׁאַל יַעֲקֹב וַיֹּאמֶר הַגִּידָה נָּא שְׁמֶךָ וַיֹּאמֶר לָמָּה זֶּה תִּשְׁאַל לִשְׁמִי וַיְבָרֶךְ אֹתוֹ שָׁם
is usually translated as:
And Jacob asked and said, "Now tell me your name," and he said, "Why is it that you ask for my name?" And he blessed him there.
A friend of mine (who has impressive knowledge of Chumash and the commentaries on Chumash) told me that he's certain that he read this wording or something close to it in some commentary on this verse:
למה זה תשאל לשמי זה שמי
"Lamah zeh tish'al l'shmi" is my name1
.....but doesn't remember where he saw it, and never could find it again.
Where (if anywhere) is this phrase used?
1 When my friend told me this, he used it to widen a d'var Torah of his that said that the nature of the יצר הרע is that it never comes with the same name or modus operandi -- and therefore knowing his name is pointless.