we're all familiar with the spelling pesach. But I recently saw the word Pessah, I guess a name.
I know there's the scientific transliteration that replaces chet with 'h' rather than 'ch'.
But in the scientific transliteration i'd have thought pesach would be more like pesah.
Almost everybody I know spells it Pesach.
Who spells it pessah? and who spells it pesah?
Is one of them(pessah? pesah?) a common sephardi spelling ('cos sephardi pronunciation pronounces the chet less of a ch)
is one of them the scientific transliteration? or close to the scientific transliteration?