How should the following phrase be interpreted?
וְעֵץ הַחַיִּים בְּתוֹךְ הַגָּן
Does this mean
- The [Tree of Life] (which is) in the garden
or does it mean
- The Tree of [Life within the garden]?
Mi Yodeya is a question and answer site for those who base their lives on Jewish law and tradition and anyone interested in learning more. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
Verse 3:22 would seem to indicate the former:
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֱלֹהִים, הֵן הָאָדָם הָיָה כְּאַחַד מִמֶּנּוּ, לָדַעַת, טוֹב וָרָע; וְעַתָּה פֶּן-יִשְׁלַח יָדוֹ, וְלָקַח גַּם מֵעֵץ הַחַיִּים, וְאָכַל, וָחַי לְעֹלָם
Here, עץ החיים is not modified with בתוך הגן, so evidently that is not part of its name, but rather a geographical indicator.