After the morning bracha on the torah, we say "אלו דברים שאין להם שיעור". The source for this text is a combination of the first mishna of Peah, and some additions from the bottom of Shabbat 127a.
I recently noticed that in Nusach Ari, there's a further addition made:
והבאת שלום בין אדם לחברו ובין איש לאשתו
I was wondering if anyone knows the original source for adding these words, or if there is any rabbinic authority on why it was deemed necessary to add them.