A classmate showed me a pendant that she recently acquired. It was described to her as representing some sort of blessing for marriage. None of the people who looked at it could figure out what the text might mean; speculation included unknown abbreviations or that this might have (abbreviations of) specific people's names. (Though it appears to be cast or molded, not engraved.)

Here are photos of the front and back. What (if anything) does it say/mean?

side 1

side 2

  • I was torn between making the images large enough to be clearly visible and small enough to not be burdensome. I will not object if somebody wants to shrink them; I'm not the best person to judge whether an image is legible, I'm afraid, so I went big on the theory that shrinking is easier. Commented Jun 19, 2014 at 2:39
  • Just found this: deadseaclub.ecrater.com/p/14891437/… The obverse says "cosmic match." The three letters on the reverse are apparently some sort of kabbalistic thing of which I'm unaware. There's a lot on the Internet associating this trio with finding one's soul mate, in many cases sounding uncomfortably like a magic charm. I have no idea to what degree any of it is based on actual Judaism.
    – Isaac Moses
    Commented Jun 19, 2014 at 2:41
  • One word is זיווג like the word זוג "pair". זיווג is a pairing such as that of two spouses.
    – Double AA
    Commented Jun 19, 2014 at 2:45
  • @DoubleAA oh thanks! The extra vav threw me off. Commented Jun 19, 2014 at 2:48
  • 2
    looks like hocus pocus to me Commented Jun 19, 2014 at 3:35

2 Answers 2


It means "cosmic match" and does not have any religious meaning (as the word "cosmic," as it is transliterated there, does not originate in hebrew).

  • Oh I see Isaac beat me to it in the comments. Commented Jun 19, 2014 at 2:46
  • 1
    I'd've answered, but I can't verify that my answer would have anything to do with Judaism.
    – Isaac Moses
    Commented Jun 19, 2014 at 2:47
  • 1
    I didn't even try sounding it out to test for transliterated English, oops. (I just tried to parse it as Hebrew, and failed.) Any idea about the three letters on the other side? Commented Jun 19, 2014 at 2:49
  • 2
    @MonicaCellio Lots of stuff out there. It all looks kinda ... out there.
    – Isaac Moses
    Commented Jun 19, 2014 at 2:59
  • 1
    @MonicaCellio, seems to stand for שובנו אלקי הסליחות. Still not sure if that has any real meaning beyond salesmanship by amulet makers. If I had to guess ...
    – Yishai
    Commented Jun 19, 2014 at 3:26

The 3 letters on the back are one of G-d's 72 names derived from Shemot 14:19-21. See here.

You can find websites online that connect each of the 72 names to different things, but I have no idea if that is authentic Kabbala or new-age mumbo jumbo.

This was discussed somewhere else on this site, but I can't find it right now.

  • 1
    Yeyasher kochacha for providing an accessible, authoritative source for that which can be sourced and carefully parsing between that and the aspect you're unsure of.
    – Isaac Moses
    Commented Jun 19, 2014 at 15:13
  • See Rashi to Talmud sukkah 45A for a mention of the 72 names as well: rayanotyaakov.files.wordpress.com/2013/10/5765-sukkot-1.pdf
    – Menachem
    Commented Jun 19, 2014 at 18:36

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .