The last paragraph of "Yekum Purkan" - the prayer recited on Shabbat before Musaf - has a paragraph that praises the people that supply the needs of the synagogue and community. There is a phrase that says (my translation):
...And all those that occcupy themselves with the needs of the congregation Be'emunah
My understanding of "Be'emunah" means "with faith" or "with belief". What faith or belief is there with the physical action of supporting the congregational needs? Wouldn't a more appropriate word be Bitzadaka - with "charity" or a some term meaning "with generosity"?