The parshah in Vayikra Chs. 16-18 is often called "Acharei Mos", but sometimes the "Mos" is omitted. Is either version of the name more correct than the other, or did is it minhag-dependent (Ashkenazi vs. Sefardi?), or did one become more common over time? If so, why?

  • 1
    Well, "Acharei" just means "After," which would probably prompt most people to say "After what?" Indeed, the three Chumashim I looked at (Artscroll, JPS, Koren) all say "Acharei Mos" – Shmuel May 5 '14 at 22:43
  • 1
    However, my tiqqun and a different Artscroll Chumash just have Acharei, no Mos. – Shmuel May 5 '14 at 22:52
  • For what it's worth, the Rambam refers to it as Acharei Mos, but he's not talking about Sedra names, just paragraph breaks. (Hilchot Sefer Torah 8:8). Neither the Aleppo nor Leningrad codexes contain Sedra names. – Shmuel May 6 '14 at 18:35

It is certainly minhag dependent, but not necessarily Ashkenazi and Sefardi dependent, rather it may fall along different lines. Within Ashkenazim you will see it both ways.

The Lubavitcher Rebbe says (Likkutei Sichos 5 p. 57 second paragraph of note 2) that from Rashi on Sota 40b it seems that Achrei Mos is the name of the sedra, so Rashi needs to clarify that the mishna is referring to only the first parsha of the sedra (whereas in Megillah 30b since it follows "Parshas Moados" it is clear that it is only referring to the first Parsha).

So we can infer from Rashi that the sedra was Achrei Mos in his time, and that the Mishna is refering to those words as the first of the section, using both words, not just Achrei.

Pure speculation: Some name Metzorah as Tahara, to use a nice language. It could be the Mos (meaning death) was dropped from the name of this Sedra in order to avoid using a negative word.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .