6

I always hear the terms "apicorsis" and "kofer״, along with "kefirah" and amaratzit. What is the definition of each?

2
  • 4
    You should know that due to censorship over the years, many of these derogatory words have been interchanged, so you should be careful before reading too much into their different usages.
    – Double AA
    Mar 26, 2014 at 21:32
  • 1
    In Hazalic Hebrew, kofer is a transitive verb; one is always kofer in something. The term "kofer" as a stand alone term, comes from the Arabic usage of kaffir.
    – mevaqesh
    Oct 27, 2016 at 5:24

3 Answers 3

8

"Am Haaretz" just means "ignoramus" colloquially but the rest are defined by Rambam in Hilchos Teshuvah Chapter 3 among the thirteen categories who "have no share in the world to come."

3:6וְאֵלּוּ הֵן שֶׁאֵין לָהֶן חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא אֶלָּא נִכְרָתִים וְאוֹבְדִין וְנִדּוֹנִין עַל גֹּדֶל רִשְׁעָם וְחַטָּאתָם לְעוֹלָם וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים. הַמִּינִים. וְהָאֶפִּיקוֹרוֹסִין. וְהַכּוֹפְרִים בַּתּוֹרָה. וְהַכּוֹפְרִים בִּתְחִיַּת הַמֵּתִים וּבְבִיאַת הַגּוֹאֵל. הַמּוֹרְדִים. וּמַחֲטִיאֵי הָרַבִּים. וְהַפּוֹרְשִׁין מִדַּרְכֵי צִבּוּר. וְהָעוֹשֶׂה עֲבֵרוֹת בְּיָד רָמָה בְּפַרְהֶסְיָא כִּיהוֹיָקִים. וְהַמּוֹסְרִים. וּמַטִּילֵי אֵימָה עַל הַצִּבּוּר שֶׁלֹּא לְשֵׁם שָׁמַיִם. וְשׁוֹפְכֵי דָּמִים. וּבַעֲלֵי לָשׁוֹן הָרַע. וְהַמּוֹשֵׁךְ עָרְלָתוֹ:

The next two simanim differentiate for you apikoros (< Gr. Epicurean אפיקורוס) and kofer (כופר to cover over; "denier"):

3:7 Five kinds of min ("atheists"): Atheists or deists (one kind); polytheists; corporealists; those who deny creation ex nihilo; and those who worship intermediaries. (Min comes from the word for "species" or "kind" and might refer to sectarians.)

3:8 Three kinds of Apikoyris ("infidels"): One who denies the existence of prophecy; one who denies all or some of Moshe's prophecy; and one who denies the idea that God knows what people are doing.

Three kinds of kofer ("traducers"): One who denies the divine origin of any portion of the written Torah; one who denies the validity of the oral Torah or the authenticity of it's teachers; and one who says that the mitzvos or any given mitzvah has been replaced with something else.

3:9 Among Yisrael, two kinds of mumar (< lehamir=to exchange; "apostates")..

5
  • 2
    Care to summarize it for us? Mar 26, 2014 at 20:14
  • Done, see new edit.
    – Yitzchak
    Mar 27, 2014 at 20:51
  • I was taught that min may have originally been rashei teivot for Ma'amin Yeshua haNotzri Mar 28, 2014 at 2:05
  • 1
    @CharlesKoppelman I was taught both versions as well but I'm more inclined to think it was a general term for sectarians because of certain contexts in which it is used in the Talmud (v'ein comments makom l'harich)
    – Yitzchak
    Mar 28, 2014 at 15:25
  • 1
    Rambam is referring specifically to those who deny the Torah; not to "kofrim in general, since there is no such thing, as 'kofer' is not a technical term
    – mevaqesh
    Oct 27, 2016 at 5:26
6

"Apikorus" derives from the Greek Eπικουρος (epikouros) - the name of a philosopher ("Epicurus" in Latin) who believed, among other things, that the gods had abandoned this world after having created it. An epicurean, in this context, is one who rejects any belief in divine providence, God's involvement in human history and in revelation. According to the Mishna (Sanhedrin 10:1), such a person does not qualify for the world to come.

"Kofer" derives from the Hebrew כופר ("one who covers up") and refers to one who actively denies something that they should otherwise know. In practise, it refers to one who denies the existence of God altogether. "Kefirah" is an abstract noun formed off the same root ("the act/nature of covering up").

"Amaratzit", as you spelt it in your question, is an abstract noun formed from the phrase Am haAretz (עם הארץ), which means "people of the land". Originally a plural designation, it has come over time to function also in a singular capacity. It is attested several times within Tanakh, but takes on a substantially more negative nuance in the rabbinic literature. Some passages that speak of the Am haAretz are decidedly harsher than others, but today it has more of the sense of "ignoramus", rather than anything malicious.

2
  • 1
    "...takes on a substantially more negative nuance in the rabbinic literature. Some passages that speak of the Am haAretz are decidedly harsher than others..." That's apparently because the term itself varies radically in its definition throughout rabbinic literature. On one extreme, it can mean something like "malicious anti-religious antagonist and/or potentially murderous brute."
    – Fred
    Mar 26, 2014 at 22:37
  • @Fred - That may be true, but there's nothing in the Talmud to explicitly denote that. The earliest attestation for that understanding of Am haAretz is in the geonic literature, the authors of which sought to explain passages like Pesachim 49.
    – Shimon bM
    Mar 29, 2014 at 5:34
2

Here's something on "apikoros"

Tov Halevanon commentary on shaar yichud ch.2 of Chovos Halevavos:

The word "apikoros" refers to the name of a man who was called "apikoros", yimach shemo, who would completely deny the existence of G-d, the Moray (Maimonides' guide for the perplexed) mentions him in the end of the first chapter, those drawn after his views are called "apikorsim", this term was also borrowed to refer to those who denigrate the Sages, and falsely give misinterpretations of the torah, or the like, as brought in tractate Sanhedrin

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .