Shmot 31:4 says
לַחְשֹׁב, מַחֲשָׁבֹת; לַעֲשׂוֹת בַּזָּהָב וּבַכֶּסֶף, וּבַנְּחֹשֶׁת
Why does the word לחשוב have a shvah under the chet when normally a Peh-Gronit shoresh in the Pa'al binyan has a chataf-patach under the first shoresh letter in the שם הפועל?
I know that I have seen the same word spelled with a chataf-patach in Chumash before. Also, the following word has a chataf-patach where I would expect it to be.