2

In theory, a "patach chataf" - a patach with a shva next to it, like this:

חֲ

is pronounced in Lithuanian Hebrew like a patach followed by a yud.

This results in the common pronunciations (which I have even heard amongst those who are not Litvish) "Mairiv", "gaiva", and "maiseh".

Is there a rule for how this pronunciation is applied? It seems irregular as I have never heard "rachaimim", "ahaiva", or "chaidasha". How about "Ya'aikov"?

closed as off-topic by Double AA May 9 '18 at 15:32

This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:

  • "This question does not appear to be about Judaism within the scope defined in the help center. Note that not all questions about the Hebrew language, about history or news of the Jewish people, about Jewish individuals, or about the State of Israel are necessarily about Judaism." – Double AA
If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

  • 5
    i only hear it from when their is a chataf patach on an ayin or alef, so yakov would be yaikov, and maamar would be maimar – termsofservice Nov 27 '13 at 2:44
  • 1
    Maybe that's why it became Yankov and Yankel – Shmuel Brin Nov 27 '13 at 2:57
  • @Efraim that may explain alot! – Shmuel Brin Nov 27 '13 at 2:58
  • @Efraim that sounds right to me, now I wonder if there's any source that spells it out. – yoel Nov 27 '13 at 2:59
  • @ShmuelBrin IMHO it is exactly the reason for Yankel and Yankov, just an exaggeration of "ay" – termsofservice Nov 27 '13 at 3:38