In 1983-1984, the Hebrew year was 5744. Normally, the year would have been spelled out in Hebrew letters תשמ״ד, but according to my rabbi then, Rabbi Phillip Rabinowitz, zt'l, as pronounced the word would mean "annihilation" and therefore we should change the last two letters so that it reads תשד״ם. He told me that it had been done in earlier years when the spelling out of the year might portend something bad for the Jewish people. What other years was the spelling of the Hebrew calendar year altered for this purpose?


1 Answer 1


Sometimes the name changes because it spells a "bad" idea, but sometimes it's done because the other one is just nicer.

  • 1910 - תר"ע became עת"ר (from Ra - bad)
  • 1912 - תרע"ב became תער"ב (like here) (from Rav - hunger)
  • 1917 - תרע"ז became עזר"ת (like here) (Ezras - help)
  • 1919 - תרע"ט became עטר"ת (like here) (Ateres - crown)
  • 1938 - תרצ"ח became תרח"צ (Tirtzach - kill)
  • 1950 - ה,תש"י became השי"ת (Hashem Yisborech).
  • 1991 - תשנ"א became תנש"א (like here) (Tinose - Rule)

Surprisingly, 1944 stayed תש"ד (like here) (Shin Daled spells Shed - daemon)

  • תנשא means rule? I think the focus there is on avoiding תשנא hate. And even if שד means demon, תשד doesn't.
    – Double AA
    Commented Oct 10, 2013 at 19:30
  • @DoubleAA maybe. Commented Oct 10, 2013 at 20:51
  • I think it must have been 1938 that my Rav was referring to. It is so appropriate that "kill" and that year be associated. Commented Oct 10, 2013 at 21:18
  • Any evidence that these changes would be made when the leading character was other than ת? Are any/all of these standard outside Chabad?
    – sq33G
    Commented Dec 10, 2013 at 10:32
  • @DoubleAA תנשא would be "you shall be raised above", which can be a form of rulership but is not necessarily so
    – sq33G
    Commented Dec 10, 2013 at 10:35

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .