3

Apparently this abbreviation is supposed to mean זכותו יגן עלינו. Surely this is grammatically incorrect, as the word זכות is feminine, and the phrase should be זכותו תגן עלינו?

5
-2

Could it be that chassidim - who are the ones who generally use this expression - are largely not knowledgable in or interested in Hebrew grammar?

1
  • This sort of speculation is interesting, but in its current form it's another question, not an answer. Although this question has been closed as a duplicate, it couldn't hurt to edit your answer to be more, um, answer-y.
    – Seth J
    May 2 '13 at 14:18

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .