Based on the answer to the post on the nature of the Sh'wa, there is a dikduk question regarding modern reading of the Torah. Would exchanging the sh'wa na' (mobile) and sh'wa nach (quiescent) be considered an error that requires repetition of the word? Are there cases where the meaning of the word changes?
-
1There might be cases where the meaning changes, but AFAIK there are always attendant changes. For example, יראו /yir-ʔū/ vs ייראו /yī-rə-ʔū/ for some people only differ in the שווא, but some people differentiate between short and long /i/ sounds.– magicker72Commented Oct 30 at 2:31
-
1So, considering the example of @magicker72 , be careful with 'וַיִּירְאוּ הָעָם אֶת ה, because if you omit the shewa na you say ח"ח see and not fear.– Kazi bácsiCommented Oct 30 at 18:16
-
1Those people shouldn't correct the Torah reader, who are not familiar with the grammar. The Orach Chayim 142:1 is clear: only correct vowel errors if it changes the meaning of the text, and there are such lists available, which collect such tricky words for each parashah.– Kazi bácsiCommented Oct 30 at 18:35
-
1Sometimes it takes me 10 seconds or so to work out if a trop mistake changes the meaning of the sentence. By that time he could be 2 pesukim later. I haven't figured out how to handle that.– HeshyCommented Oct 30 at 18:43
-
1Personally, I receive the newsletter of a certain Eliyahu Levin. I suppose it's a good one, check it out and consider subscribing: groups.google.com/g/eliyahule– Kazi bácsiCommented Oct 30 at 20:09
|
Show 3 more comments