Tehilim 9 begins like so:
לַמְנַצֵּחַ עַל־מוּת לַבֵּן מִזְמוֹר לְדָוִד׃
It contains the unfamiliar words עַל־מוּת לַבֵּן in the opening. What does this phrase mean?
Tehilim 9 begins like so:
לַמְנַצֵּחַ עַל־מוּת לַבֵּן מִזְמוֹר לְדָוִד׃
It contains the unfamiliar words עַל־מוּת לַבֵּן in the opening. What does this phrase mean?
According to Rabbi Ahron Marcus in his book on the evolution of Hebrew, Barzilai, pp. 269-270, "על-מות" refers to the soprano of a choir, i.e., the highest pitch. "בן" refers to the child soloist who joins the choir with a high-pitched voice (particularly useful for male-only choirs). So "למנצח על-מות לבן" refers to the child soloist leading the choir with a high pitch in this particular psalm. One such child soloist, Zecharyahu (the) "Ben" (possibly the same one originally referred to in this psalm), is mentioned in Divrei Hayamim 1:20:18. Rabbi Marcus also noted that this explanation seems to have been at least partly alluded to by the Radak.
The metzudos learns like the ibn ezra there who interprets it as "upon the death of Laben", who was an enemy of the Jews or of David.