Is there any halachic or hashkafic issues with saying that a battery has "died"? It is a well known Torah tradition, halachically and hashkafically, for us to avoid words like this, and speak with a refined tongue. See the first sugya in Bavli Pesachim for example; "Or Le'Arba Asar", where the word "night" is considered a negative word. All the more so, "died"?

The word "died" is euphemised in Torah, Mishna and Gemara often (but this is always talking about a person rather than an inanimate object). However, the phrase has become the de facto way to describe a battery depleting in modern English tongue. Using the word "depleted" is never used in every day speech, and I am unaware of any other ways people commonly describe this situation? "Ran out" maybe?

  • 2
    I am struggling with this question. If the Torah says a person died without issue why would it be problematic to use it on a soulless, inanimate object?
    – Dov
    Jan 3 at 13:33
  • @Dov the Torah also uses the word night a lot. Sounds like a separate question
    – Rabbi Kaii
    Jan 3 at 13:34
  • 2
    Bereishis 25:8 - "וַיִּגְוַ֨ע וַיָּ֧מׇת אַבְרָהָ֛ם" - sounds pretty dead to me??
    – Dov
    Jan 3 at 13:36
  • 2
    There's an old joke about the Duracell factory employing a Rabbi to stand at the end of the production line and keep saying "I wish you a long life" to all of the batteries coming out Jan 3 at 14:24
  • 3
    The Machlokes in Bava Kama whether "died" is an accurate description for broken utensils ... Rabbi Yehuda holds "broken=dead."
    – Shalom
    Jan 3 at 14:54


You must log in to answer this question.

Browse other questions tagged .