The Yoke of the Torah

Please adjust so I have the phrasing/prepositions correct. (And any source references welcome!)

  • 3
    Pirkei Avot 3:5 has it as עול תורה
    – rosends
    Jul 26, 2022 at 22:10

1 Answer 1


Technically, "The Yoke of the Torah" would be: העול של התורה. Since you have two definite articles in the English, you would want two in the Hebrew. Your phrase in Hebrew would be "The Yoke of Torah." Either usage is correct.

You can also find "עולה של תורה"/"The Torah's Yoke". See these examples.

  • Or עול התורה (using semikhut)
    – Joel K
    Jul 27, 2022 at 6:05

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .