I would like to share with you two different English translations of the same passage(s) from the above Halacha:
עַכּוּ''ם שֶׁעָסַק בַּתּוֹרָה חַיָּב מִיתָה. (...) וְאִם עָסַק בַּתּוֹרָה אוֹ שָׁבַת אוֹ חִדֵּשׁ דָּבָר.
"A non-Jew who busied himself with Torah is liable with his life. [...]If a non-Jew busied himself with Torah or made Shabbos or made up something new [...] Trans. Reuven Brauner 2012 Sefaria
"A gentile who studies the Torah is obligated to die. [...] If a gentile studies the Torah, makes a Sabbath, or creates a religious practice [...] Trans. Eliyahu Touger
Which one is more accurate?