1

Moed Katan 16b states that a righteous person can nullify the decree of God. How does Rashi explain this?

Rashi says:

צור ישראל - מושל באדם אני מי מושל בי צדיק מושל בי ומבטלה

I have a vague idea of what Rashi is saying (making use of a dictionary). Could you kindly translate the above.

1 Answer 1

1

B"H

י צור ישראל- מושל באדם אני מי מושל בי צדיק מושל בי ומבטלה

The rock of Yisroyayl - rule over man, I {do, i.e., "I", assume referring to Hashem, rules over man}. Who rules over {literally "in"} me? A tzawdeek, {righteous person} rules over me, and nullifies it {the decree I'm assuming}

Blessings and success

5
  • tzawdeek isn't English
    – robev
    Commented Mar 9, 2021 at 15:18
  • @robev is that a problem Commented Mar 9, 2021 at 15:20
  • Just saying tzawdeek isn't a translation
    – robev
    Commented Mar 9, 2021 at 17:48
  • I'm guessing "tzawdeek" is a righteous person?
    – GGG
    Commented Mar 9, 2021 at 18:47
  • @ggg yes correct Commented Mar 9, 2021 at 19:19

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .