How can one determine when the word "את" is pronounced with a t'zayray and when it is pronounced with a se'gol?


2 Answers 2


The difference is whether it has a trop mark on it. If it has a trop then it is pronounced with a tzayray and if it doesn’t have a trop it is a segol.

  • If it has a tzzyray it's pronounced with a tzayray; if it has a segol it's pronounced with a segol.
    – Alex
    Feb 25, 2021 at 1:16
  • @Alex I can’t argue with that. but I am explaining when it would have a tzayray or a segol
    – user133912
    Feb 25, 2021 at 1:19
  • 1
    Is the trop the cause of the tzayray/segol, the effect of the tzayray/segol, or are they just correlated effects of something else? If it is just meant as a heuristic, is it common to find verses printed with trop but without nekudot?
    – Alex
    Feb 25, 2021 at 1:22

With four exceptions, it is always אֵת (with a tsere) when accented/stand-alone, and it is always אֶת (with a segol) when unaccented/followed by a maqef. This is an example of the general phenomenon of unaccented syllables showing vowel reduction.

The exceptions (indicated by the masorah) with an unexpected segol are Psalms 47:5, 60:2, and Proverbs 3:12. I'd guess that these have an implied maqef, but who knows for certain. There is one exception with an unexpected tsere: Job 41:26; Geoffrey Khan points out (on p513) that when a word like את is followed by a maqef but is at least one syllable away from the main accent (like in our case), it will remain unreduced (other examples are Ruth 3:17, Sam 1:14:4, ...).


Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .