I'm having trouble understanding the concluding phrase in the famous Hannukah song O Hannukah, which is על הנפלאות אשר חללו המכבים. What root is חללו and what is its meaning here? How to translate the phrase?
According to Milog, the root of חוללו is חי"ל, which is a root that is related to courage and strength. For example, Rabbi Yochanan famously said to Reish Lakish: "חילך לאורייתא - Your strength is fit for Torah study." (Bava Metzia 84a).
The song comes to praise the Maccabees for the wonderous things they did through their strength. @ezra mentioned "wrought" as the translation for the religious version of the line, "אשר חולל ה' למכבים" - that sounds like a good translation to me for here as well, as they wrought wonderous things [through their strength].