(referencing the Schottenstein edition of Masechet Ketubot -- I haven't checked other printings)
In the mishna on 46b, the text reads נשאת יתר עליו הבעל -- As for a married woman, the husband has more entitlements than the father. The word for the married woman is נשאת .
But in the gemara on 47a, the text I have reads ניסת יתר עליו הבעל (text confirmed on Sefaria and on e-daf).
I know that the two letters are often interchanged (discussion in the related question and a mention here) but I don't know WHY, within one particular text, there would be a switch. Does it change meaning, or indicate anything about the textual composition? Are there versions of the gemara that don't have this change?