The seventh ברכה of שמנה עשרה is the blessing of גאולה.
The blessing begins ראה בעניינו (some add נא in between).
When ראובן was born, לאה said כי ראה ה' בעניי.
The usage likely comes from תהילים קי"ט-קנ"ג, which begins ראה עניי וחלצני.
My question is, are there any sources that, in whatever manner, relate ראובן (by tribe, name, or person) to this blessing.
Note: As one side point, it doesn't say ראה עניינו or ראה את עניינו but rather ראה בעניינו (as when the Torah provides the etymology for ראובן albeit also in other places) and if we assume the source verse is indeed תהילים קי"ט-קנ"ג, it seems (although I am no expert) that ראה עניינו or ראה את עניינו may have been more appropriate.