I was asked to clarify whether the question was referring to the "agent" or "patient", and the answer is that I was asking about the agent, not the patient. In other words, I was asking whether the agent who will release the captives, etc. is Moshiach or Israel.
Isaiah 42:7 states the following: לפקח עינים עורות להוציא ממסגר אסיר מבית כלא ישבי חשך. This basically means - to paraphrase - opening the eyes of those deprived of light and rescuing those who sit in confinement and darkness (i.e., dungeon, prison). However, oftentimes, even when speaking in singular form, the verse is discussing Israel as a nation, not Moshiach as an individual person. Therefore, the question is, in this particular case, is is referring to Israel or to Moshiach? In other words, when we discuss rescuing those from darkness and confinement, etc. who are we referring to? Furthermore, if this verse/chapter is talking about Israel, are there are any others that discuss Moshiach doing similarly, and vice versa, if this verse/chapter is talking about Moshiach, are there any others that discuss Israel doing similarly?
I am asking about the agent, not the patient. In other words, I am asking whether the agent who will release the captives, etc. is Moshiach or Israel.