Pesikta Rabasi (28 mid.) suggests that there are two aspects of the Temple. An upper [spiritual] one and a lower [physical] one.
אחריבנו אמר רבי תחליפא בר קרויה באותה שעה נכנסו כל מלאכי השרת ועמדו לפני הקדוש ברוך הוא ואמרו לפניו רבונו של עולם עולם ומלואו שלך הוא לא דייך שחרבת דירתך של מטה אלא שתחריב בית דירתך של מעלה אמר להם וכי תנחומים אני צריך או בשר ודם אני שאני צריך (תנחומיך) [תנחומיכם] הרי אני מכיר בסוף..
Rabbi Yitzchak Chaver, in his Talmudic glosses (Brachos 3a) comments on the phrase “I have destroyed My house and burned My Temple” as referring to the aforementioned upper and lower Temples respectively.
Is there any significance in the Pesikta’s consistent use of the the verb ‘destroy’ both [aspects of the] Temples, while the Talmud, according to this reading, varies between ‘destroy’ and ‘burn’?