At the end of the Prefatory Remarks to Guide for the Perplexed, Rambam writes:
An adequate explanation of the figure having been given, and its meaning having been shown, do not imagine that you will find in its application a corresponding element for each part of the figure; you must not ask what is meant by "I have peace offerings with me" (ver. 14); by "I have decked my bed with coverings of tapestry" (ver. 16); or what is added to the force of the figure by the observation "for the goodman is not at home" (ver. 19), and so on to the end of the chapter. For all this is merely to complete the illustration of the metaphor in its literal meaning. The circumstances described here are such as are common to adulterers. Such conversations take place between all adulterous persons. You must well understand what I have said, for it is a principle of the utmost importance with respect to those things which I intend to expound. If you observe in one of the chapters that I explained the meaning of a certain figure, and pointed out to you its general scope, do not trouble yourself further in order to find an interpretation of each separate portion, for that would lead you to one of the two following erroneous courses: either you will miss the sense included in the metaphor, or you will be induced to explain certain things which require no explanation, and which are not introduced for that purpose. Through this unnecessary trouble you may fall into the great error which besets most modern sects in their foolish writings and discussions: they all endeavour to find some hidden meaning in expressions which were never uttered by the author in that sense. Your object should be to discover inmost of the figures the general idea which the author wishes to express. In some instances it will be sufficient if you understand from my remarks that a certain expression contains a figure, although I may offer no further comment. For when you know that it is not to be taken literally, you will understand at once to what subject it refers. My statement that it is a figurative expression will, as it were, remove the screen from between the object and the observer.
(Friedlander translation, my emphasis)
While Rambam does not specifically say that this particular story is metaphorical, perhaps the same underlying reasoning applies — the length and details of the story are simply there to flesh out the story, and not because each word or phrase is teaching us an important new lesson.
See also my answers here, here, here, and here for some comments from Ralbag about the Torah's tendencies regarding giving lots of details in certain parts.