2

How Many vav Hahipuchs (Conversive vav) are in each of the 24 books of Tenach compared with the number of letters / verses in that book. As far as I know they are only in Tenach rather than Mishna or any subsequent work. It would be interesting to see if the number of conversive vavs declines as prophecy declined in the 2nd Temple period. I'd like to compare the ratio of conversive vavs in each book with the number of letters and verses in that book.

5
  • 2
    Goodness - too many to count, I'd venture. Can you describe a bit more about your motive for knowing this, or is it just a mere curiosity?
    – DanF
    Commented Oct 13, 2019 at 4:43
  • The Vav hahipuch only appears on Tenach. I'm wondering if it is linked to nevuah. If so, it's use may have declined as the power of prophecy waned.
    – AlHal
    Commented Oct 13, 2019 at 9:46
  • If there are less instances in post Bavel book, that would be evidence for my suggestion. Similarly, if there are more vav hahipuchs in Chumash than Nach that would also be evidence.
    – AlHal
    Commented Oct 13, 2019 at 16:18
  • I had heard that one of the reasons for using vav hipuch is to convey the concept that time is both continuous and connected. I.e., the past is connected to the future and the future connected to the past. If you notice, in Hebrew verb conjugation, the present tense is "simplified" - there is no separate format for 1st 2nd and 3rd person; just singular and plural. Also, there is no present tense form of the word haya - "to be" / is / am. This is all within the concept that there is no true "present" time where time stands still. There's only past and future.
    – DanF
    Commented Oct 13, 2019 at 20:22
  • Thanks for that insight.
    – AlHal
    Commented Oct 15, 2019 at 21:12

2 Answers 2

2

I don't have a count, but I can give some rules about its appearance, and from that we can make an estimation.

In narrative portions, the vast majority of verbs introduced with a vav (which is most verbs) use the vav hahipuch. (This includes the beginning of verses, chapters, books, even the first word of the Prophets at the beginning of Yehoshua.) Also in commandments the vav hahipuch is used with the same frequency.

Spoken statements tend to have more verbs without the vav hahipuch, even when those verbs are introduced with a vav. (But it is used in quotations as well, for example Bereshis 3:10.)

The books of Tehilim, Mishlei, Iyov (other than the narritive at the beginning and end, and the introductions to the speeches) Shir Hashirim, Koheles and Eicha rarely use the vav hahipuch. (However, those books also don't have many verbs with a vav introducing them at all. There are instances of vav hahipuch in each of them, but you have to search for it.)

The vav hahipuch is used in the books of Ezra and Daniel as much as in other books. It is not used in biblical Aramaic.

With this in mind, let us estimate how frequently the vav hahiputo is used in each book:

1-9) In Chumash and Neviim Reshonim, the average usage is for sure more than once per verse.

10-13) In Neviim Achronim there are more prophetic passages, and fewer verbs introduced with a vav. Let us guess that this averages out to one for every two or three verses.

14-16) The poetic books of Tehilim, Mishlei, and Iyov have very few vav hahipuchs in total.

17-21) Of the five megilos, two of them, Ruth and Ester, have more than one per verse, and the other three have very few.

22-24) Ezra/Nechemia, Daniel and Divrei Hayomim all have fewer vav hahipuchs, the first two because of the Aramaic portions, and Divrei Hayomim (like Ezra) because of long genealogical passages. Let's put the average at one for three verses.

So, as you can see, most of the books with very few vav hahipuchs are from the early First Temple period (or earlier, depending on when Iyov was written,) and Eicha is from the Exile period. The more prophetic books use the vav hahipuch less than the less prophetic books, on the whole. And the books from the Second Temple period use the vav hahipuch almost as much as the earlier books.

2
  • כי הוא אמר ויהי
    – Heshy
    Commented Nov 26, 2019 at 20:50
  • It is also important to note that waw combined with milra verb often does not change the tense, i.e. it is waw hachibur and has to be evaluated on case by case basis.
    – Y DJ
    Commented Jul 19 at 0:48
1

Breakdown of וי"ו ההיפוך per sefer in Tanach

Since vav hahipuch is really a grammatical feature and a word-based determination not depending on number of letters in words, I think you will be best served with ratios of per-pasuk frequency and per-word frequency - you can still get a gist of per-letter ratios by sight.

Here are the results: (see explanations below)

Table of vav hahipuch occurrences in Tanach

Caveats

Please take the exactness of the numbers here with a few grains of salt as this is very subject to error due to issues of discrepancies related to kri/ksiv, taam tachton/elyon and potential calculation errors. This is especially true for the pasuk, word and letter totals for each sefer and for all of Tanach. Still, the breakdown will give you a very good overview of how וי"ו ההיפוך is used across all sifrei Tanach.

How I arrived at this

To get the totals appearances of words with וי"ו ההיפוך, I used (my very own) basehasefer.com by performing the following steps (click to enlarge the image): Instructions for how to find vav hahipuch occurrences in Tanach

Most of the general pasuk, word and letter totals were gleaned from my internal database, but Chumash totals were taken from מקראות גדולות הכתר since that has better adjustments for taam tachton/elyon.

The main source my database uses for determining whether the leading vav of a word is indeed a וי"ו ההיפוך is Sefer Ameilim BaTorah by Rabbi Moshe Silberman and available on hebrewbooks.org in three volumes: one, two and three.

Tendencies for וי"ו ההיפוך

  • A higher tendency for earlier seforim and a lower tendency for later seforim (with notable exceptions)
  • A higher tendency for sections of narrative and a lower tendency for sections written in the style of a shira (I have seen similar tendencies for usage of the word את)

You may draw your own conclusions of course.

Note the big outlier here with the lowest totals and percentage per word is Shir HaShirim.

5
  • Did you adjust for mil'el/milra when identifying waw hahifuch? In many cases mil'el verbs with waw are waw hachibur and do not change their tense.
    – Y DJ
    Commented Jul 19 at 0:44
  • I went strictly with the definitions from R. Silberman's sefer mentioned above, so I recommend you examine the hebrewbooks.com links for that. I can look into a specific case that you want me to investigate, if you mention one.
    – EraserX
    Commented Jul 19 at 3:10
  • Is it possible to get this information for books written between Divrei Hayamim and the Mishna? To my knowledge the Mishna has no vav hahipuch, so I wonder when and how it cease to be used.
    – AlHal
    Commented Jul 20 at 21:52
  • Here are the examples which are not vav-hahipuch, both Mil'el, several in Vayikra 10:19 , Hosea 12:11.
    – Y DJ
    Commented Jul 21 at 2:41
  • In Vayikra 10:19, the two vav hahipuchs marked in R. Silberman's sefer are וידבר and ותקראנה and seem correct (see v3 p249 in the sefer). ואכלתי is correctly designated as vav hachibur. In Hoshea 12:11, I see that ודברתי can go two ways (see v2 p105) - so it seems when the taam is on the tav (מלרע) then hipuch but here with taam on the beis (מלעיל) then chibur. Thanks for catching this bug! I now see that R. Silberman notes "עם ו' החיבור או ההיפוך" for certain verb forms so I have to correct for cases where מלעיל. I hope to update the table above if the ratios undergo a dramatic change.
    – EraserX
    Commented Jul 21 at 14:19

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .