In Shemot 17:12 it says:
וידי משה כבדים
Targum (and Rash"i in a sense) translates כבדים as יקרן, which I gather means "precious".
I don't know where or how this translation fits here. Doesn't כבד mean "heavy"? If it does mean "precious", is this the only occurrence in Tanac"h that has this translation for this word?