Is Akiva spelled with an Aleph at the end עקיבא or is it spelled with an Hai at the end עקיבה?
Please answer only with a source.
Mi Yodeya is a question and answer site for those who base their lives on Jewish law and tradition and anyone interested in learning more. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityIs Akiva spelled with an Aleph at the end עקיבא or is it spelled with an Hai at the end עקיבה?
Please answer only with a source.
As Seth noted, it's "עקיבא" in the standard-edition Bavli. However, it's "עקיבה" in the standard-edition Y'rushalmi. There may, for all I know, be exceptions to each of those statements.
Aruch Hashulchan writes (about gitin) that there are reasons to write it either way and that both are fine. He then quotes the Maharshal and Taz as saying that (for gitin) either is fine b'diavad but "עקיבה" is preferred l'chat'chila. Finally, he clarifies that that's where the person's own spelling of his name (his signature) is unknown: where it's known, one must write it the way he does. B'diavad, he writes, a get is fine if "עקיבה" replaces a person's own "עקיבא"; vice versa, however, it's okay only where a new get can hardly be written.
The Beis Shmuel in Even Ha'ezer says that with regards to Gitin there are two opinions. He suggests one should write with an hei, but if one normally signs with a aleph that is how he should write.
There are different simanim for both names shown here. One famous siman is that the author of the "Or Zarua" saw in a dream the verse of "Or Zarua Latzadik Uliyishrei Lev Simcha" and that the last letters of the words spell Akiva (in other words it would be with a Hei).
In the standard Vilna edition of the Talmud Bavli it is spelled עקיבא with an Alef at the end.
I'm not sure how much more authoritative a source you're looking for.
According to Wikipedia it is commonly spelled עקיבא although sometimes it is spelled עקיבה.