1

After the ensuing back and forth on this post regarding the authenticity of the small שׁ ,ת, and ז and the large ו by the ten sons of Haman, I would like to consult the A. Dotan edition of Ben Asher's דקדוקי הטעמים. It is apparently more accurate than the Baer and Strack edition.

What does Aron Dotan say in regard to these small/large letters?

  • Welcome Big Mouth! Is this what you're looking for? books.google.com/books/about/… – alicht May 30 at 17:14
  • 1
    @alicht yes that's it – Double AA May 30 at 17:15
  • @DoubleAA Do we know what manuscripts were used either in the old or in the new edition? – Kazi bácsi May 30 at 18:34
  • @Kazibácsi I don't, though surely someone does. I've never actually read Dotan's work. It's out of print and very hard to find. – Double AA May 31 at 1:10
1

As mentioned, Dotan does not include this pericope in his edition.

Here is an concordance of the Dotan and Baer-Strack edition. Notice that Baer-Strack section 61 is not included.

Dotan concorance

This is what he writes about the manuscripts in the English summary:

Preface Preface 2

  • So dotan believes that segment was added by someone else I presume... – Big Mouth Jun 16 at 3:06
  • @BigMouth See what I have uploaded. – Argon Jun 16 at 3:17
  • Interesting stuff. So there's now way to definitively attribute our version of the letter to the mesorah – Big Mouth Jun 16 at 3:27
  • 1
    @BigMouth I am not aware of any evidence to prove if he followed that tradition or not. My hunch is that there were no small or large letters in Esther, since the Aleppo codex seems very conservative with large and small letters, but I cannot prove it of course. – Argon Jun 16 at 3:35
  • Let us continue this discussion in chat. – Argon Jun 16 at 3:38

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .