If you're willing to accept a drasha that doesn't explicitly use the words אל תקרי, then Shekalim 6:6 should qualify:
זֶה מִדְרָשׁ דָּרַשׁ יְהוֹיָדָע כֹּהֵן גָּדוֹל, (ויקרא ה) אָשָׁם הוּא אָשֹׁם אָשַׁם לַיְיָ. (זֶה הַכְּלָל), כֹּל שֶׁהוּא בָּא מִשּׁוּם חֵטְא וּמִשּׁוּם אַשְׁמָה, יִלָּקַח בּוֹ עוֹלוֹת, הַבָּשָׂר לַשֵּׁם, וְהָעוֹרוֹת לַכֹּהֲנִים. נִמְצְאוּ שְׁנֵי כְּתוּבִים קַיָּמִים, אָשָׁם לַה', וְאָשָׁם לַכֹּהֲנִים, וְאוֹמֵר, (מלכים ב יב), כֶּסֶף אָשָׁם וְכֶסֶף חַטָאוֹת לֹא יוּבָא בֵּית ה' לַכֹּהֲנִים יִהְיוּ:
Yehoyada Kohen Gadol derived this midrash: "It's an asham, he has become guilty to Hashem". Anything that comes for sin, you should buy olos with [the extra money]: the meat goes to Hashem and the skin goes to the kohanim. Both pesukim are fulfilled: the asham to Hashem and the asham to the kohanim. And similarly it says "The money from an asham and the money from chataos doesn't get brought into the House of Hashem. It goes to the kohanim".
Bartenura explains that the first half of the pasuk implies that it's still an asham (בהויתו יהא) and therefore goes to the kohanim, while the second half implies that it goes to Hashem. The mishnah is interpreting אָשַם as אָשָם.