Following the discussion about different formulations of non-Orthodox Ketubahs on this site.
A couple wishes to find a milder non-Orthodox formulation of the Kiddushin. So they chose that the groom will tell to his bride the full Posuk (Hosea 2, 21):
"וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי לְעוֹלָם וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי בְּצֶדֶק וּבְמִשְׁפָּט וּבְחֶסֶד וּבְרַחֲמִים"
(be careful with the translation) And I will espouse you forever: I will espouse you with righteousness and justice, And with goodness and mercy.
Does it count (nowadays) as a language of Kiddushin (instead of הרי את מקודשת לי)? Does it depend on a specific community?
I don't ask if it bounds (depends on witnesses, and surroundings and a ring etc, only the language.
There are many "catches" in this scenario: it is a whole Posuk (maybe doesn't count), the language is unclear if it is past or present or future (ו' ההיוך), if this language is considered "spoken", it describes the action, not the state of the bride (את מקודשת) and more.