How can I get good at translating the Shulchan Aruch? Due to the fact that a lot of the words are more of a Rabbinic Hebrew rather then a Modern Hebrew, it's harder to translate without an English-Hebrew Dictionary. Can y'all give me some advice on how I can improve my Shulchan Aruch reading skills?

  • 1
    What's wrong with sitting there with a dictionary as you described and working hard? – Double AA Mar 6 at 12:56

I suggest reading the Kitzur Shulchan Aruch first, especially the Kleinman Edition from ArtScroll with an elucidated English translation. That should introduce you to some basic terms repeated throughout the regular Shulchan Aruch.

  • Thanks. But I was referring more to Yoreh De'ah, Choshen Mishpat and E"h @ezra – Moshe Mar 6 at 5:14
  • @Moshe Nu? And the Kitzur does not touch on those topics? – ezra Mar 6 at 5:15
  • He does. Just not in any way that'll help me translate independently Shulchan Aruch. @ezra – Moshe Mar 6 at 5:16
  • 1
    @Moshe Please note that bits and pieces are already translated on Sefaria and Wikisource. You might start with that. – Kazi bácsi Mar 6 at 8:35

The Ohr Olam Mishnah Berurah is an excellent translation of Shulchan Aruch Orach Chayim including Mishna Brura. Learning a few perakim there will familiarize you with the vocabulary of Shulchan Aruch. You can then use it as a reference for when you get stuck on specific expressions or words.

You might also find a dictionary of abbreviations (e.g., here but there are many of them) helpful since SA and its commentaries are full of it.

For now five volumes of the third part of MB are available (Hilchot Shabbat).

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .