According to the Sforno on 8:7, the pasuk says that they will be removed from the houses
but not from the whole country; on the contrary, they will die in the land and cause a stench, but in the future they will not leave their habitat in or near the river.
The Malbim indicates that the pasuk indicates the order of the removal (which, I guess, means that after they stank, then they were removed, since m'amecha is 4th).
The Shadal draws a different distinction
כמו וסר מהם הנגע, ואין הכוונה שילכו להם חיים, ולפיכך לא אמר רק אל היאור ישובו, אלא ימותו במקום שהם; והכורם טעה בהבנת מלת וסרו, וחשב כי משה הבטיח שישובו אל היאור חיים, וה' לא רצה.
That the "remove" wasn't a physical removal, but a "remove the plague" which just means the frogs would die and stop being a plague.
This is echoed by the Tur Ha'aroch on 8:9 regarding the death of frogs
How do we square this with verse 7 in which Moses predicted the frogs as “departing?” Moses had referred to the frogs as a plague departing, he did not predict that they would depart under their own power, as did the locusts in the eighth plague. On this occasion the dead frogs remained wherever they had died.
A bunch of the commentators point out that the ones in the ovens did not die.
All citations from Sefaria.