When Rashi comments on a Mishna telling us that the gemara will explain, sometimes he uses the phrase בגמרא מפרש and sometimes he uses the phrase מפרש בגמרא. (see here)
Why would Rashi use one over the other (i.e. is there a difference in meaning)?
When Rashi comments on a Mishna telling us that the gemara will explain, sometimes he uses the phrase בגמרא מפרש and sometimes he uses the phrase מפרש בגמרא. (see here)
Why would Rashi use one over the other (i.e. is there a difference in meaning)?
I heard in the name of the late Mirrer Rosh Yeshiva, Rav Nosson Tzvi Finkel zt"l, the following about the difference:
I don't know what Rav Finkel's source was, but I have found this model to be helpful in my own learning.