The gemara in Menachos 34b learns the number of parshiyos in tefillin in various ways. One is
ר"ע אומר אינו צריך טט בכתפי שתים פת באפריקי שתים
Rabbi Akiva says: ... four compartments can be derived from "totafot" itself: "tot" in Katfi means two, "pat" in Afriki also means two [and therefore totafot can be understood as a compound word meaning four.]
I once heard Rav David Cohen shlit"a speak, and he noted that the whole gemara there likes to divide the parshiyos of tefillin into two groups - see for example the ברייתות there of which parshiyos are used, and the machlokes Rashi and Rabbeinu Tam on it, whether the second group of two is in order or switched. Also גר"ז או"ח סי' כ"ז: the reason that tefillin must be precisely centered on the head is so that these two batim should be on his left, and those two on his right.
Rav David said [the rest is my memory or reconstruction]: It makes sense. The first two parshiyos קדש and והיה כי יביאך are in Shemos Parshas Bo as Israel entered the desert, and have to do with Israel leaving Mitzrayim, discussed in those sections a lot. The last two שמע and והיה אם שמוע are way off in Devarim in Parshiyos Va'Eschanan and Eikev, just before Israel leaves the desert and enters Eretz Yisrael.
Therefore, the first two are represented by כתפי, Coptic, the language of Egypt. The last two are represented by אפריקי. [See the Yalkut at the end of Parshas Bo, that the Canaanites who fled before Israel were rewarded with another good land - אפריקי. And similarly Sanhedrin 91a.]
It was a wonderful idea. But I wanted to ask, Does anyone know of a reference that identifies כתפי with Coptic (consonants switched)?