- A married woman can be given a present on condition that her husband has no ownership and then she should use the present for the sake of her nutrition.
Shulchan Aruch Yore dea 222,1:
המודר מחתנו והוא רוצה לתת לבתו מעות כדי שתהא נהנית בהם ומוציאה אותם בחפציה הרי זה נותן לה ואומר לה הרי המעות הללו נתונים לך במתנה ובלבד שלא יהא לבעליך רשות בהן אלא יהיו למה שאת נותנת לתוך פיך או למה שתלבשי וכיוצא בזה ואפי' אמר על מנת שאין לבעליך רשות בהם אלא מה שתרצי עשי בהם לא קנה הבעל ומה שתרצה תעשה בהם
2.Alternatively if her husband does not feed his wife (or give her a maah kesef allocation of money per week) her productions of her labour entirely belong to herself.(see source below)
- If she refuses to take food from her husband (or accept money) likewise everything that she makes from this point on belongs to herself.(see source below)
Alternatively if her husband does not feed his wife (or give her a maah kesef allocation of money per week) her productions of her labour entirely belong to herself.(see source below)
If she refuses to take food from her husband (or accept money) likewise everything that she makes from this point on belongs to herself.(see source below)
Chelkas Mechokeik even ha ezer 81,1
(ג) הרי כל מעשה ידיה קודש: היינו בנותן לה מזונות ומעה כסף דאז כל מעשה ידיה הם שלו ויכול להקדישן אבל באינו נותן לה או בהיא אומרת איני ניזוני' ואיני נוטל' מעה כסף אינו יכול להקדיש דבר שאינו שלו:
- If she eats less than what she is allocated to eat she can keep the left overs(this is why Rivka gave Yaakov 2 goats as it was part of her allocation from Yitzchok that she didn't eat) Tosfos Nazir 24b:
קימצה מעיסתה שלא הוזלו המזונות אלא קימצה ופיחתה מפיה שלא אכלה כדי שובע דההוא מותר הוי ודאי דידה:
- A married woman can be given a present on condition that her husband has no ownership and then she should use the present for the sake of her nutrition.
Shulchan Aruch Yore dea 222,1:
המודר מחתנו והוא רוצה לתת לבתו מעות כדי שתהא נהנית בהם ומוציאה אותם בחפציה הרי זה נותן לה ואומר לה הרי המעות הללו נתונים לך במתנה ובלבד שלא יהא לבעליך רשות בהן אלא יהיו למה שאת נותנת לתוך פיך או למה שתלבשי וכיוצא בזה ואפי' אמר על מנת שאין לבעליך רשות בהם אלא מה שתרצי עשי בהם לא קנה הבעל ומה שתרצה תעשה בהם
2.Alternatively if her husband does not feed his wife (or give her a maah kesef allocation of money per week) her productions of her labour entirely belong to herself.(see source below)
- If she refuses to take food from her husband (or accept money) likewise everything that she makes from this point on belongs to herself.(see source below)
Chelkas Mechokeik even ha ezer 81,1
(ג) הרי כל מעשה ידיה קודש: היינו בנותן לה מזונות ומעה כסף דאז כל מעשה ידיה הם שלו ויכול להקדישן אבל באינו נותן לה או בהיא אומרת איני ניזוני' ואיני נוטל' מעה כסף אינו יכול להקדיש דבר שאינו שלו:
- A married woman can be given a present on condition that her husband has no ownership and then she should use the present for the sake of her nutrition.
Shulchan Aruch Yore dea 222,1:
המודר מחתנו והוא רוצה לתת לבתו מעות כדי שתהא נהנית בהם ומוציאה אותם בחפציה הרי זה נותן לה ואומר לה הרי המעות הללו נתונים לך במתנה ובלבד שלא יהא לבעליך רשות בהן אלא יהיו למה שאת נותנת לתוך פיך או למה שתלבשי וכיוצא בזה ואפי' אמר על מנת שאין לבעליך רשות בהם אלא מה שתרצי עשי בהם לא קנה הבעל ומה שתרצה תעשה בהם
Alternatively if her husband does not feed his wife (or give her a maah kesef allocation of money per week) her productions of her labour entirely belong to herself.(see source below)
If she refuses to take food from her husband (or accept money) likewise everything that she makes from this point on belongs to herself.(see source below)
Chelkas Mechokeik even ha ezer 81,1
(ג) הרי כל מעשה ידיה קודש: היינו בנותן לה מזונות ומעה כסף דאז כל מעשה ידיה הם שלו ויכול להקדישן אבל באינו נותן לה או בהיא אומרת איני ניזוני' ואיני נוטל' מעה כסף אינו יכול להקדיש דבר שאינו שלו:
- If she eats less than what she is allocated to eat she can keep the left overs(this is why Rivka gave Yaakov 2 goats as it was part of her allocation from Yitzchok that she didn't eat) Tosfos Nazir 24b:
קימצה מעיסתה שלא הוזלו המזונות אלא קימצה ופיחתה מפיה שלא אכלה כדי שובע דההוא מותר הוי ודאי דידה: