2 deleted 9 characters in body
source | link

I do not hear a difference in recordings. However, note that in the case of Psalms 1, אַ֥שְֽׁרֵי־הָאִ֗ישׁאַ֥שְֽׁרֵי has a shewa gaʿya and is therefore naʿ.‪ In fact, massorah holds that it should be pronounced as a full vowel.

"The Karaite transcriptions into Arabic indicate that shewa gaʿya was pronounced as a long vowel, since they represent it with a mater lectionis, e.g., باناحلا בְֽאנַאחְלָ֔א (בְּֽנַחֲלָ֔ה bə́-naḥălå̄́ ‘as an inheritance’ Josh. 13.6, BL Or. 2547), كاموخام כְֽאמוֹכֶ֗אם (כְּֽמוֹכֶ֗ם kə́mōḵέm ‘as you’ Job 12.3, BL Or. 2552), عاطيشوثاو עְַֽאטִישׁוֹתָאו (עְַֽטִישֹׁתָיו ʿăṭīšōṯå̄́w ‘his sneezings’ Job 41.10, BL Or. 2552)." (Gaʿya, G. Khan, Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics).

In Psalms 2 this is not the case: אַ֝שְׁרֵ֗י.

See also https://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0013_0_13385.html

I do not hear a difference in recordings. However, note that in the case of Psalms 1, אַ֥שְֽׁרֵי־הָאִ֗ישׁ has a shewa gaʿya and is therefore naʿ.‪ In fact, massorah holds that it should be pronounced as a full vowel.

"The Karaite transcriptions into Arabic indicate that shewa gaʿya was pronounced as a long vowel, since they represent it with a mater lectionis, e.g., باناحلا בְֽאנַאחְלָ֔א (בְּֽנַחֲלָ֔ה bə́-naḥălå̄́ ‘as an inheritance’ Josh. 13.6, BL Or. 2547), كاموخام כְֽאמוֹכֶ֗אם (כְּֽמוֹכֶ֗ם kə́mōḵέm ‘as you’ Job 12.3, BL Or. 2552), عاطيشوثاو עְַֽאטִישׁוֹתָאו (עְַֽטִישֹׁתָיו ʿăṭīšōṯå̄́w ‘his sneezings’ Job 41.10, BL Or. 2552)." (Gaʿya, G. Khan, Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics).

In Psalms 2 this is not the case: אַ֝שְׁרֵ֗י.

See also https://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0013_0_13385.html

I do not hear a difference in recordings. However, note that in the case of Psalms 1, אַ֥שְֽׁרֵי has a shewa gaʿya and is therefore naʿ.‪ In fact, massorah holds that it should be pronounced as a full vowel.

"The Karaite transcriptions into Arabic indicate that shewa gaʿya was pronounced as a long vowel, since they represent it with a mater lectionis, e.g., باناحلا בְֽאנַאחְלָ֔א (בְּֽנַחֲלָ֔ה bə́-naḥălå̄́ ‘as an inheritance’ Josh. 13.6, BL Or. 2547), كاموخام כְֽאמוֹכֶ֗אם (כְּֽמוֹכֶ֗ם kə́mōḵέm ‘as you’ Job 12.3, BL Or. 2552), عاطيشوثاو עְַֽאטִישׁוֹתָאו (עְַֽטִישֹׁתָיו ʿăṭīšōṯå̄́w ‘his sneezings’ Job 41.10, BL Or. 2552)." (Gaʿya, G. Khan, Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics).

In Psalms 2 this is not the case: אַ֝שְׁרֵ֗י.

See also https://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0013_0_13385.html

1
source | link

I do not hear a difference in recordings. However, note that in the case of Psalms 1, אַ֥שְֽׁרֵי־הָאִ֗ישׁ has a shewa gaʿya and is therefore naʿ.‪ In fact, massorah holds that it should be pronounced as a full vowel.

"The Karaite transcriptions into Arabic indicate that shewa gaʿya was pronounced as a long vowel, since they represent it with a mater lectionis, e.g., باناحلا בְֽאנַאחְלָ֔א (בְּֽנַחֲלָ֔ה bə́-naḥălå̄́ ‘as an inheritance’ Josh. 13.6, BL Or. 2547), كاموخام כְֽאמוֹכֶ֗אם (כְּֽמוֹכֶ֗ם kə́mōḵέm ‘as you’ Job 12.3, BL Or. 2552), عاطيشوثاو עְַֽאטִישׁוֹתָאו (עְַֽטִישֹׁתָיו ʿăṭīšōṯå̄́w ‘his sneezings’ Job 41.10, BL Or. 2552)." (Gaʿya, G. Khan, Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics).

In Psalms 2 this is not the case: אַ֝שְׁרֵ֗י.

See also https://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0013_0_13385.html