2 edited tags
| link
source | link

Why do men say Shelo Asani Isha, and women say Sheasani Kirtzono?

What is the reason behind, men saying שלא עשני אשה and women saying שעשני כרצונו in בּרכת השחר?

Does it mean that men are 'better' than women, as women don't say שלא עשני איש which would make sense? Not trying to sound sexist but is that not the logical conclusion?

Surely there are a number of 'feminist rights activists' who have come up with a politically correct interpretation why this practice isn't prejudiced against women.