Timeline for How do you pronounce the soft reish?
Current License: CC BY-SA 3.0
16 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Apr 14 at 16:53 | comment | added | Qwertrl | Where can I find an audio, video, or textual description of the Habbani pronunciation, online or in a book? I find this very interesting. | |
Mar 8, 2021 at 13:20 | comment | added | MichoelR | @Aman, from your description I heard that all the consonants are unique. But wasn't clear to me: Do each of the doubled consonants have sounds that are the same except that one form is softer than the other (i.e., fricative or such), like we all do kaf/chaf? Your description of gimel/ghimel didn't sound that way? | |
Mar 8, 2021 at 13:18 | comment | added | MichoelR | @msh210, I wonder if you could now translate Aman's description into IPA symbols? | |
Dec 3, 2016 at 19:26 | comment | added | Joshua Pearl | @DoubleAA Don't forget Psalms 52:5 and (for those who recite Job on Tisha B'Av) Job 39:9!!! | |
Feb 22, 2016 at 22:50 | comment | added | Double AA♦ | @Fred That is highly unlikely. It's one of the few that make it into common public reading (and likely to be overlooked, certainly), but even there it isn't unique. Consider Habakuk 3:13. Ezra 9:6 shows up in many versions of Selichot and Shir HaShirim (including 5:2) is read in various contexts by various communities. | |
May 15, 2012 at 9:50 | comment | added | Aman | @Shemmy I say that because the Hebrew letter has a correct number, sound, color, spiritual power, etc associated with it. Part of using the power of a letter in speech is dependant on pronouncing it correctly. No two Hebrew letters should sound the same. Only in Habbanit are they all different. When I became religious and took this nusah, I had to learn all the letters we don't have in English, or in some other dialects of Hebrew. | |
May 15, 2012 at 1:00 | comment | added | Fred | @Aman - I recall hearing that the only reish that should be emphasized is in 1 Shmuel 1:6. | |
May 14, 2012 at 21:24 | vote | accept | Identitytheft-Dave | ||
May 14, 2012 at 21:24 | comment | added | Identitytheft-Dave | #1. Aman, that's unbelievable. #2. you should make a youtube video delineating the various pronunciations. | |
May 14, 2012 at 19:04 | comment | added | Shemmy | @Aman; this stuff fascinates me, too. Where in Sefer Yetzirah does it mention the thing about pronouncing Hebrew in the (hopefully) most authentic way? And, tangentally, is it my imagination or does trying to pronounce words 'authentically' actually take more time to physically execute than pronouncing them in, say, Yeshivish Ashkenazi? (I always fall behind; I blame the sh'va nachs and dageshim chazakim!) | |
May 14, 2012 at 18:49 | comment | added | Aman | @InSearchofEMeTh, there is very rarely a resh dgusha in the Tanakh, although I remember seeing one in Shir HaShirim. My Rav tells me his father knew when you would use it, and it was much more often, but I personally don't know. I wish I did. | |
May 14, 2012 at 18:47 | comment | added | Aman | Make a normal g sound, move is SLIGHTLY forward towards your teeth, and emphasize it to the point that it clicks. Ethiopians, who speak Semitic languages, have this sound as well. "Gh" is "ghayin" in Arabic, as in "Baghdad", it sounds almost like the French r. English r is as in American English, or West Country England English. Move your tongue forward more to emphasize the sound, and that is basically it. | |
May 14, 2012 at 18:47 | comment | added | In Search of EMeTh | Can you clarify which Reish's get which pronunciation, as most Tanach texts do not seem to differentiate? | |
May 14, 2012 at 18:42 | comment | added | msh210♦ | +1, but if you could use IPA symbols it'd help a lot: personally (though I may be alone) I have no idea what you mean by "gh" or "clicking g", nor really what you mean by "much like an English r, but more emphatic, as if you were about to roll it but stopped short". | |
May 14, 2012 at 18:41 | comment | added | Aman | Also, I think pronouncing Hebrew with the most authentic and original pronunciation is important for spiritual aspects as brought in Sefer Yetzira. Even if it means you think Iraqi or another Temani is more authentic than Habbanit (I won't be offended). But in actuality, Iraqi and Temani dialects are almost the exact same, only with minor differences. And I believe they are the root of the Ashkenazi dialect, where waw became vav, thaw became sav, etc (a double pronunciation of tav not being maintained by many Sepharadim). | |
May 14, 2012 at 18:34 | history | answered | Aman | CC BY-SA 3.0 |