Skip to main content

Timeline for Correct girsa in yekum purkan

Current License: CC BY-SA 4.0

15 events
when toggle format what by license comment
Oct 15 at 8:01 comment added Kazi bácsi I suppose the main problem is that – in contrast with Tanakh – we don't really have authoritative manuscripts for vocalising Aramaic texts.
Oct 14 at 0:43 answer added Y DJ timeline score: 2
Oct 13 at 21:50 comment added sweatow38 @J.W.Tanner Artscroll pocket-size interlinear Yom Kippur Machzor has "yifsok." Artscroll pocket size Rosh Hashanah Machzor has "yifsuk." Artscroll Siddurim have "yifsuk." Kol Bo with Rav Penimim Machzorim with Yiddish instructions have "yifsok." Other older pocket-size Siddur that I have has "yifsuk."
Oct 13 at 21:46 comment added J. W. Tanner Koren has yifsuk, Rinat Yisrael has yifsok, artscroll has yifsok, Birnbaum has yifsuk, Shilo has yifsuk, and Adler has yifsuk, metsudah has yifsok, Kol Yakov has yifsok, Machzor rabba has yifsok
Oct 13 at 20:55 comment added sweatow38 @magicker72 and by "o" i mean Cholam.
Oct 13 at 20:52 comment added magicker72 Do you remember where you saw these various versions? Could you also please share the Hebrew nikkud, so no one gets confused by your transliteration?
Oct 13 at 6:01 history rollback sweatow38
Rollback to Revision 4
S Oct 13 at 4:46 history edited Y DJ CC BY-SA 4.0
added musaf tag
S Oct 13 at 4:46 history suggested J. W. Tanner
added musaf tag
Oct 13 at 3:44 review Suggested edits
S Oct 13 at 4:46
Oct 13 at 1:29 history edited sweatow38 CC BY-SA 4.0
added 2 characters in body
Oct 13 at 1:21 history edited sweatow38
edited tags
Oct 13 at 1:19 history edited msh210
edited tags
S Oct 13 at 0:49 review First questions
Oct 13 at 2:58
S Oct 13 at 0:49 history asked sweatow38 CC BY-SA 4.0