Timeline for How would rabbinic law be derived from a Sefer Torah written in another language?
Current License: CC BY-SA 4.0
19 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Mar 31 at 15:49 | vote | accept | Nahum | ||
Mar 31 at 15:49 | |||||
Mar 31 at 15:17 | history | edited | Nahum | CC BY-SA 4.0 |
added 3 characters in body
|
Mar 31 at 14:33 | answer | added | Nahum | timeline score: 1 | |
Mar 31 at 2:01 | history | bumped | CommunityBot | This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed. | |
Mar 1 at 1:37 | history | edited | Nahum | CC BY-SA 4.0 |
deleted 5 characters in body
|
Feb 29 at 23:12 | comment | added | Deuteronomy | "the concern is... they'd lose out on the Hebrew version's subtleties which account for much of rabbinic law." Why does this matter? If the people can't understand the original text then at least they'll understand something rather than nothing. Its foregone that subtlety is lost among such a population, at least not everything would be lost. Not sure what the downside here is that your suggesting. | |
Feb 29 at 22:40 | answer | added | Josh | timeline score: 1 | |
Feb 29 at 22:35 | comment | added | Double AA♦ | @Nahum So what? The only need for all these scrolls being produced nowadays is the ritual synagogue reading | |
Feb 29 at 21:47 | history | edited | Nahum | CC BY-SA 4.0 |
added 103 characters in body
|
Feb 29 at 21:18 | comment | added | Nahum | @Deuteronomy As Chazal seem to have accorded non Hebrew scrolls full sefer torah status (לכל דיניו), even deriving it from the Torah, the concern is less that they'd start explicating the other languages and more that they'd lose out on the Hebrew version's subtleties which account for much of rabbinic law. | |
Feb 29 at 21:06 | comment | added | Deuteronomy | No, no limitation. I don't think there was a real fear that talmide hakhamim would stop learning and teaching Torah in the original (especially in E"Y)... your concern for a certain potential clearly was ignored by them based on the מציאות of their world. I'm sure if somehow it came about that a group wanted to start darshening the Greek, and introducing new legislation in Beth-Din based on that, then you'd have a problem. But clearly they didn't see that as a sufficiently credible possibility. | |
Feb 29 at 20:57 | comment | added | Nahum | Presumably you'd also fulfill the mitzvah to write a Sefer Torah with a non Hebrew scroll | |
Feb 29 at 20:52 | comment | added | Nahum | Compare with this halacha rambam.alhatorah.org/Full/Tefillin_uMezuzah_veSefer_Torah/… where the slightest deviation invalidates a Sefer Torah . . | |
Feb 29 at 20:46 | comment | added | Nahum | @DoubleAA I am not aware of any halacha mandating public Torah reading/study from the original Hebrew (ie I believe non Hebrew scrolls possess the full sanctity of torah scrolls). That being the case a situation could presumably develop where eventually (especially where Hebrew isn't the spoken language) Hebrew language scrolls become extinct as Halacha doesn't mandate their use. | |
Feb 29 at 20:35 | comment | added | Nahum | @Deuteronomy There doesn't seem to be any limitation (rambam.alhatorah.org/Full/Tefillin_uMezuzah_veSefer_Torah/1/…). | |
Feb 29 at 19:59 | comment | added | Double AA♦ | I'm not seeing the problem here. You have a not as useful scroll. Ok. | |
Feb 29 at 19:00 | comment | added | Deuteronomy | No source, just intuition... Presumably the dispensation to write the Torah in Greek was primarily intended for exilic communities where unfortunately the Torah was not readily understood in Hebrew. However in E"Y - which is where any legislation of the Sanhedrin would come from, there was no danger that the Greek version would displace the Hebrew and therefore not a threat to how the Hakhamim interpreted it. | |
Feb 29 at 18:45 | history | edited | Nahum | CC BY-SA 4.0 |
added 3 characters in body
|
Feb 29 at 18:38 | history | asked | Nahum | CC BY-SA 4.0 |