Skip to main content
19 events
when toggle format what by license comment
Jul 5 at 0:47 history edited Alex CC BY-SA 4.0
Updated to include recent publishing.
Feb 28, 2021 at 17:43 comment added Yehuda Please also note that a number of these works have well-accepted translations into Hebrew, such as those works translated by ibn Tibon. Subsequent translations of these Hebrew ones are very easy to find.
Feb 28, 2021 at 15:32 history edited Alex CC BY-SA 4.0
added 8 characters in body
Oct 6, 2019 at 23:52 history edited Oliver CC BY-SA 4.0
Added link for additional book
Oct 6, 2019 at 22:56 comment added Oliver I haven’t read that review of Husik’s so I can’t comment but I’d certainly echo your supposition, a very common and assumed approach of his and other writers.
Oct 6, 2019 at 22:42 comment added Alex @Oliver Speaking of Husik, I greatly appreciate his scholarly erudition but sometimes I feel that his translations in The Book of Principles are not entirely precise. I find this slightly interesting since in his Studies in Gersonides he accuses Benzion Kellermann of “no less than 311 passages where the rendering of words or phrases or sentences seems to me incorrect or misleading”. Though I suppose one could argue that he chose to sacrifice precision for the sake of a flowing translation.
Oct 6, 2019 at 22:28 comment added Oliver I don’t think wfb would necessarily classify them as such either. He lists them only in addressing books which discuss “beliefs of Judaism”. A great summary of each of the listed individuals’ philosophical views is organized also by Husik in his A History of Medieval Jewish Philosophy and available here for free.
Oct 6, 2019 at 22:11 comment added Alex @Oliver Indeed, it does overlap. Though I’m not sure I would really classify these books as “books about forbidden Jewish beliefs”. They seem, for the most part, rather to be books about fundamental truths, with Judaism just agreeing with those truths. Indeed, most of them seem to emphasize the philosophical argumentation more than appeal to religious authority, and even when citing religious sources they cite very sparingly from Rabbinic Literature, focusing mainly on Scripture. And even the Scriptural citations often seem quite malleable.
Oct 6, 2019 at 22:01 comment added Oliver I understood your goal, I was simply mistaken recalling that one of those two used the Arabic as well (I was probably confusing Davidson’s assistance). FWIW, much of your list coincidentally overlaps with this answer.
Oct 6, 2019 at 21:46 comment added Alex @Oliver I was trying to limit myself to translations from the original where possible (cf. my comment about The Exalted Faith). In any case it’s good to know that Husik’s translation is online, as I’ve been manually citing it extensively in a couple of recent posts.
Oct 6, 2019 at 21:40 comment added Oliver Yes, that’s basically correct. But note, in Hyamson’s edition Davidson compared his Hebrew text with the Arabic original. Per Feldman’s, although he doesn’t explicitly say he translated from ibn Tibbon or any specific one, nor does he claim to have translated directly from the Arabic, he does note “I am very grateful for Rabbi Kapach’s and Rabbi Yerushalmi’s recent translations from the work’s original Arabic into Hebrew...” I’d guess he didn’t translate directly from the Arabic.
Oct 6, 2019 at 20:59 comment added Alex @Oliver Hyamson's and Feldman's translations are both from the Hebrew rather than the Arabic, no?
Oct 6, 2019 at 20:47 history edited Oliver CC BY-SA 4.0
Added link to additional book
Oct 6, 2019 at 20:35 comment added Oliver Didn’t Hyamson and Feldman both translate R. Bachya’s CH in full? (Parts of Crescas was translated by the eminent H.A. Wolfson in his Crescas’ Critique of Aristotle which is available for free here).
Oct 6, 2019 at 20:33 history edited Oliver CC BY-SA 4.0
Corrected translator’s name
Oct 6, 2019 at 19:10 history edited Alex CC BY-SA 4.0
Added book.
Aug 4, 2019 at 16:30 history edited Alex CC BY-SA 4.0
added 19 characters in body
Aug 4, 2019 at 16:23 history edited Alex CC BY-SA 4.0
added 1 character in body
Aug 4, 2019 at 16:15 history answered Alex CC BY-SA 4.0