Tweeted twitter.com/StackJudaism/status/1109922931738664964
    Became Hot Network Question
2 edited body
source | link

I see in Nusach EdusEdos HaMizrach, women say שלא עשני גויה and שלא עשני שפחה, “Who did not make me a non-Jewess” and “Who did not make me a maidservant,” paralleling the men’s שלא עשני גוי and שלא עשני עבד, “Who did not make me a non-Jew” and “Who did not make me a slave.”

Why don’t Ashkenazi women say these forms of the Berachos? Doesn’t it make more sense for women to refer to female non-Jews and slaves, rather than use the masculine form?

I see in Nusach Edus HaMizrach, women say שלא עשני גויה and שלא עשני שפחה, “Who did not make me a non-Jewess” and “Who did not make me a maidservant,” paralleling the men’s שלא עשני גוי and שלא עשני עבד, “Who did not make me a non-Jew” and “Who did not make me a slave.”

Why don’t Ashkenazi women say these forms of the Berachos? Doesn’t it make more sense for women to refer to female non-Jews and slaves, rather than use the masculine form?

I see in Nusach Edos HaMizrach, women say שלא עשני גויה and שלא עשני שפחה, “Who did not make me a non-Jewess” and “Who did not make me a maidservant,” paralleling the men’s שלא עשני גוי and שלא עשני עבד, “Who did not make me a non-Jew” and “Who did not make me a slave.”

Why don’t Ashkenazi women say these forms of the Berachos? Doesn’t it make more sense for women to refer to female non-Jews and slaves, rather than use the masculine form?

1
source | link

Why don’t women say שלא עשני גויה and שפחה, according to Ashkenazim?

I see in Nusach Edus HaMizrach, women say שלא עשני גויה and שלא עשני שפחה, “Who did not make me a non-Jewess” and “Who did not make me a maidservant,” paralleling the men’s שלא עשני גוי and שלא עשני עבד, “Who did not make me a non-Jew” and “Who did not make me a slave.”

Why don’t Ashkenazi women say these forms of the Berachos? Doesn’t it make more sense for women to refer to female non-Jews and slaves, rather than use the masculine form?