| bio | website | |
|---|---|---|
| location | ד' אמות של הלכה | |
| age | ||
| visits | member for | 3 years, 2 months |
| seen | 3 hours ago | |
| stats | profile views | 232 |
|
Apr 29 |
comment |
Overhead projector on Shabbos? Presumably the same question could be asked with regard to shadows -- is it permissible to hold an object in such a way that it casts a shadow in the form of letters or pictures? |
|
Apr 26 |
revised |
Where did the sing-song chant that Jews often use while contrasting points come from? edited tags |
|
Apr 16 |
comment |
Why do people call cancer the machalah? @NewAlexandria - not sure I understand the analogy. But if it's true, why shouldn't the same apply regarding, say, Alzheimer's or Parkinson's or MS etc.? |
|
Apr 16 |
comment |
Why do people call cancer the machalah? Why would calling it "the disease" make it disappear? Am I missing something? |
|
Apr 15 |
comment |
Why do people call cancer the machalah? The Hebrew Wikipedia article on [Israeli] Haredi slang mentions the Hebrew version of this: he.wikipedia.org/wiki/… |
|
Apr 15 |
comment |
Why do people call cancer the machalah? @msh210 - if they were following her example, they wouldn't talk about the illness at all, even using generic terms. |
|
Apr 15 |
comment |
Why do people call cancer the machalah? @DoubleAA - you know what I mean... I think... |
|
Apr 15 |
comment |
Why do people call cancer the machalah? @msh210 - this goes beyond "al tiftach"; people won't say the word even when referring to someone who's already ill, or even in innocent contexts. |
|
Apr 14 |
comment |
Why do people call cancer the machalah? @DoubleAA - In Chassidic / Yeshiva communities it is basically a universal convention to refer to cancer as "the machlah" (the disease) or "yenna machlah" (that disease). Even when writing in English, they will often call it "the dreaded disease" rather than use the c-word. |
|
Apr 9 |
comment |
הוא is he? Or is it? @DoubleAA - sounds interesting. Do you know of any other examples of such usage? |
|
Apr 9 |
asked | הוא is he? Or is it? |
|
Mar 29 |
awarded | Necromancer |
|
Mar 29 |
revised |
Why do music tapes and CDs warn about playing on Shabbos? update w/ additional info |
|
Mar 29 |
comment |
Why do music tapes and CDs warn about playing on Shabbos? @WAF - Yes, I thought of that... maybe the LR saw an MBD album and liked the "do not play on Shabbos" bit. But the other way around seemed more reasonable. |
|
Mar 28 |
answered | Why do music tapes and CDs warn about playing on Shabbos? |
|
Mar 21 |
comment |
Effect of knockout on my soul Is this any different from fainting (which is presumably more common than KOs)? |
|
Mar 16 |
awarded | Yearling |
|
Feb 18 |
comment |
Is there a difference between “להלן” and “לקמן”? Just found this page, which says what I said and gives Berachos 9a as an example. |
|
Feb 18 |
comment |
Is there a difference between “להלן” and “לקמן”? I believe that להלן is also used as a reference to an earlier statement; "over there" can mean either earlier or later. Sorry, I can't give any examples offhand. |
|
Feb 14 |
comment |
“Blias” in today's pots and pans @DoubleAA - minhag avoseinu wrt keilim would mean "that's how our ancestors have been doing it for hundreds and hundreds of years." In the context of electricity you mean "that's what people decided to do a couple of decades ago." Not exactly the same. |