14,148 reputation
31970
bio website
location
age
visits member for 5 years, 5 months
seen 19 hours ago

Feb
11
comment Were the Avos “Regular People”?
I mean you no disrespect, but it is becoming less and less clear what you originally intended with the question. I didn't realize it was about literature at all, much less literary analysis. Perhaps you could spell out in the question what types of information you are looking for and give a couple examples? (Your answer contains one, so that could be a good start.)
Feb
11
comment Were the Avos “Regular People”?
I am less sure what you are asking. Are you only asking about explanation of mistakes? Bad behavior? All behavior? And are you really presupposing any source that makes reference to sanctity and foibles untruthful?
Feb
11
comment Were the Avos “Regular People”?
Are you sure there is a dichotomy between holy ascription and human intent?
Feb
10
comment echad mi yodea: Aramaic?
Cool! But something tells me the spelling might be imprecise.
Feb
9
revised May a Jewish actor remove his kippah in order to play a non-Jewish character?
edited tags
Feb
9
comment Rambam Epistle to Yemen identification
@ Albert, some of that additional information is directly relevant and deserves to be edited into the question. And the second part of your comment deserves its own question. @Yishai It's not anonymous. It is attributed to Abraham Halkin.
Feb
9
answered Rambam Epistle to Yemen identification
Feb
6
comment “Qof, Qof” What does this mean?
This just got interesting. Are you implying that kahal and k'hila are actually masculine and feminine versions of the same word?
Feb
6
comment what are the limits of “mesira”?
Related to the top paragraph: seforim.blogspot.com/2014/12/…
Feb
6
comment “Qof, Qof” What does this mean?
Asking, not complaining. It seems a little misleading to source the phrase thusly when the one that appears there is a different one, albeit with the same initials.
Feb
6
comment “Qof, Qof” What does this mean?
I believe the phrase there is "kahala kadisha", which is an Aramaic translation of @ElShteiger's suggestion. Does "k'hila k'dosha" appear there as well?
Feb
6
comment “Qof, Qof” What does this mean?
Can you specify what your link says on the topic?
Feb
2
comment Is there a term for doing a mitzvah the same way every time?
I'm pretty sure this is an interesting question. Are you sure the source you're thinking of was speaking of mitzvos in general and not that particular mitzva?
Jan
30
comment Translation/Commentary on Targum
@Matt Like what? Good to know.
Jan
28
revised Translation/Commentary on Targum
edited tags
Jan
28
comment Translation/Commentary on Targum
The first linked set is excellent, especially if you're looking for cross references for the midrashim alluded to in targum.
Jan
26
asked Ibn Ezra at the Yam Suf - Hashem saved them THAT day?
Jan
26
revised “Traveling their travelings” - a bit repetitive I think
Expanded answer to make it more sensible.
Jan
25
comment Source of the word “teva” for nature
@DoubleAA Gesenius has those senses as the same root, implying that the "nature" meaning is related to the part of things that is "embedded" in them.
Jan
25
comment Sheidim after the Baal Shem Tov
@msh210 Why did you tag this [geography]?