| bio | website | |
|---|---|---|
| location | ||
| age | ||
| visits | member for | 9 months |
| seen | 2 days ago | |
| stats | profile views | 26 |
|
Jan 30 |
revised |
Why does God care about our service? corrected punctuation |
|
Jan 29 |
revised |
Why does God care about our service? added 47 characters in body |
|
Jan 29 |
revised |
Why does God care about our service? added 41 characters in body |
|
Jan 29 |
revised |
Why does God care about our service? added 8 characters in body |
|
Jan 29 |
revised |
Why does God care about our service? added 4 characters in body |
|
Jan 29 |
revised |
Why does God care about our service? added 7 characters in body |
|
Jan 29 |
revised |
Why does God care about our service? deleted 1 characters in body |
|
Jan 29 |
revised |
Why does God care about our service? added 1 characters in body |
|
Jan 29 |
revised |
Why does God care about our service? added 111 characters in body |
|
Jan 29 |
answered | Why does God care about our service? |
|
Jan 29 |
comment |
Dagesh for adornment This is called 'euphonic dagesh' in English, if that helps. I think it's definitely 'aural' adornment, dagesh le-tif'eret haqri'a. |
|
Jan 28 |
comment |
Beginning a comprehensive study of Moreh N'vuchim Just to clarify R Sebag's answer: Sha'ar HaYihud is a section of the book Hovot HeLevavot. It's an interesting suggestion, the approach to understanding language concerning God presented in it is very closely related to the Rambam's way, but it's a short text that can be finished pretty quickly. |
|
Jan 28 |
answered | Beginning a comprehensive study of Moreh N'vuchim |
|
Jan 24 |
comment |
What is the original (Judeo-Arabic) of “gates of interpretation are not locked before us” in Moreh Nevuchim? Yes, of course. I just assumed it would be relevant to add some explanation and would make the question and answer more useful. |
|
Jan 24 |
revised |
What is the original (Judeo-Arabic) of “gates of interpretation are not locked before us” in Moreh Nevuchim? added indenting |
|
Jan 24 |
answered | What is the original (Judeo-Arabic) of “gates of interpretation are not locked before us” in Moreh Nevuchim? |
|
Jan 23 |
comment |
Question on Terminology used in the Teaching of the Ari regarding Levels within the Highest Emanation Maybe that implies another level of sub-division: 4 x 4 x 3? so that what's being referred to is a division into 3 of the ta'amim level of the nekudot level of the whole. My question would then still be why division into 3 instead of 4. |
|
Jan 23 |
comment |
Question on Terminology used in the Teaching of the Ari regarding Levels within the Highest Emanation Thank you, Fred, interesting answer, but note that the division into 3 types of ta'amim is, confusingly, not a division of the level of ta'amim (av) but of the level of nekudot (sag). |
|
Jan 23 |
revised |
Where did the book Otzrot Hayyim come from? deleted 168 characters in body |
|
Jan 23 |
revised |
Where did the book Otzrot Hayyim come from? deleted 3 characters in body |