Reputation
4,847
Top tag
Next privilege 5,000 Rep.
Approve tag wiki edits
Badges
12 30
Newest
 Nice Answer
Impact
~39k people reached

Jan
26
answered Meaning of snow
Dec
31
comment Cold Dairy into lukewarm meat
@DoubleAA This--and any typical case--is b'dieved. See Shach 105 s"k 5--in this context l'chatchila just means that you should not immerse a kosher item in a כלי שני of non-kosher, relying on washing off the kosher item, rather, you should keep them separate, but if you did, it's still kosher.
Dec
30
answered Cold Dairy into lukewarm meat
Dec
30
answered Understanding העמק דבר on בראשית טו ה
Dec
28
comment Translation of the word 'DiMistapina'
If נא is plural, what is singular? I was under the impression that נא, like the word אנא, is singular.
Dec
28
revised Translation of the word 'DiMistapina'
added 77 characters in body
Dec
27
answered Translation of the word 'DiMistapina'
Dec
24
awarded  Nice Answer
Dec
16
awarded  Enlightened
Dec
16
awarded  Nice Answer
Aug
13
comment How to understand the word zakai (exempt)?
@YehudaW That is correct.
Aug
13
answered How to understand the word zakai (exempt)?
Jun
24
awarded  Revival
Jun
24
comment וְהִתְקִין לוֹ מִמֶּנּוּ בִּנְיַן עֲדֵי עַד Is the translation of מִמֶּנּוּ **His** very self or his very self?
Fair point, although I still think the word "building" is so odd in context (where in Tanach is a soul, a body, or a gender called a "building?") that it only really fits if it has something to do with the creation of the woman, whom the text says was "built." Thus, even if you are correct that it doesn't refer to Eve specifically but to the human female gender in general, that concept still has a close connection with the "building" verse which is about the creation of the original human female, while the soul does not.
Jun
23
comment וְהִתְקִין לוֹ מִמֶּנּוּ בִּנְיַן עֲדֵי עַד Is the translation of מִמֶּנּוּ **His** very self or his very self?
Presumably the blessing would not use a pronoun to refer to a being not identified anywhere else in the blessing. Therefore, "him" either refers to God or Adam.
Jun
23
comment וְהִתְקִין לוֹ מִמֶּנּוּ בִּנְיַן עֲדֵי עַד Is the translation of מִמֶּנּוּ **His** very self or his very self?
Exactly. Are you disagreeing with something I wrote?
Jun
23
answered וְהִתְקִין לוֹ מִמֶּנּוּ בִּנְיַן עֲדֵי עַד Is the translation of מִמֶּנּוּ **His** very self or his very self?
Jun
16
answered Is there a kosher way to get a permanent image on the skin?
Jun
15
answered Why is a shepherd's sack better than a treasuress's ring?
Jun
8
awarded  Yearling