Tag Info

Hot answers tagged

6

From Webster Dictionary Latin tropus, from Greek tropos turn, way, manner, style, trope, from trepein to turn First Known Use: 1533 The most common Hebrew term I have heard for this is טעמי המקרא. Interesting to note that both terms seem to focus on different aspects of what "trope" is or does. The Latin root has a definition meaning "style", and ...


5

My fellow yeshiva bachur studied Aramaic intensely, and could hold a fluent conversation (if he had anybody to speak with). He said it should be אוֹרִייַתָא.


4

It literally means "a joyful Purim". The words "I wish you" that should accompany it are missing but if you want to say it in proper English then "I wish you a joyful Purim" would do the job. Google Translate has "A happy Purim". Maybe you need to cast lots to decide which to use. (Purim means "lots").


3

Well, seeing that no-one else has answered so far... I don't know about Hassidic Yiddish specifically but the standard textbook for learning Yiddish is Weinreich's "College Yiddish". I'm sure there are many helpful resources online; I would start with YIVO and WikiBooks. Once you've got some basics and you want to practice, you can check out Der Forvetz, ...


3

I went looking for instances of "hamentash" (המן־טאַש) in Sholom Aleichem stories because I wanted to see it used in a sentence as singular and plural. In the story "Two Shalachmones or A Purim Scandal" the word is used 12 times, but every single usage is singular. It is consistently spelled המן־טאַש or "hamentash". You can find the first instance on page ...


2

YMMV, but the Previous Lubavitcher Rebbe wrote that there was a "Pierre Louis" (an assimilated Jew from France) who visited Harki. The town was Chassidic, and it happened that one of the townsmen visited the Baal Shem Tov in the interim. The Baal Shem Tov then instructed Rabbi Nissan to go to Pierre Louis and tell him that he was of Jewish descent; that ...


1

Try and learn a new word everyday-use it in a sentence. For the Lubavitcher Rebbe's Sichos, they have a booklet of Yiddish-Hebrew translations. It's called the LSD. Likutei Sichot Dictionary. http://merkazstam.com/index.php/likkutei-sichos-dictionary-new-edition.html out of stock In Israel: http://www.chish.co.il/product.asp?productid=15 They might have ...


1

you might find this sheet helpful they pass it around the Mir yeshiva for guys who dont know yiddish the pronunciations are in litveshe' havarah though...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible