Tag Info

Hot answers tagged

12

You're most likely looking for Oifen Pripitchik. See it here: https://www.youtube.com/watch?v=JkS3cZntDTY The lyrics are brought in the WikiPedia article in both Yiddish and English Translation.


8

The Gemara in Shabbos 113a–b interprets the passuk in Yishaya 58 ודבר דבר - שלא יהא דבורך של שבת כדבורך של חול. דבור - אסור, הרהור - מותר Your manner of speech on shabbos should not be the same as the week. speech is forbidden, but thinking is permitted. Rashi says it means no discussing business: שלא יהא דבורך של שבת כדבורך של חול — כגון מקח וממכר ...


7

פּראָבעה is apparently a Yiddish word meaning "test" or "tryout". See Google Translate. I don't actually speak Yiddish, but the etymology is probably from German Probe (approximately pronounced probuh, per Wiktionary), with the same meaning. It is related to the English probe, with both deriving from Latin probare. I can't answer for historical usage.


6

To add to the other (correct) answers, it is indeed a Yiddish word (פּראָבע), and Weinreich's dictionary translates it as "test, tryout; assay; hallmark; probation; rehearsal". In addition, it has אױף פּראָבע (af probe) meaning "as a test; on trial", which neatly fits into the OP's context. Beinfeld and Bochner's dictionary adds the phrase מאַכן פּראָבע ...


6

it is from the common European word for 'examine, test, prove, try', originally from the Latin word probare (infinitive - 'to try, etc.') and late latin proba (noun for proof, whence our English word 'proof'). It gives us the English word probe, probation (trial, proof, demonstration). It has taken on the meaning 'audition' because the chazan/rabbi is trying ...


6

From Webster Dictionary Latin tropus, from Greek tropos turn, way, manner, style, trope, from trepein to turn First Known Use: 1533 The most common Hebrew term I have heard for this is טעמי המקרא. Interesting to note that both terms seem to focus on different aspects of what "trope" is or does. The Latin root has a definition meaning "style", and ...


4

It means curled/twisted up and stuck behind your ears. I have geknipte peyos.


3

Rabbi Hillel Lichtenstein wrote Eis Laasos volume 1 & volume 2 in Yiddish.


3

Well, seeing that no-one else has answered so far... I don't know about Hassidic Yiddish specifically but the standard textbook for learning Yiddish is Weinreich's "College Yiddish". I'm sure there are many helpful resources online; I would start with YIVO and WikiBooks. Once you've got some basics and you want to practice, you can check out Der Forvetz, ...


1

I don't know of books in Yiddish by the rabbis you mentioned offhand, but there are many rabbis whose Yiddish-language speeches were collected, naturally, in Yiddish. Most famous of these is probably the many, many volumes of the Lubavitcher Rebbe's sichos. You will have a hard time finding Yiddish books with Hebrew-style vowels because Yiddish uses a ...


1

you might find this sheet helpful they pass it around the Mir yeshiva for guys who dont know yiddish the pronunciations are in litveshe' havarah though...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible