Hot answers tagged yiddish
From Webster Dictionary Latin tropus, from Greek tropos turn, way, manner, style, trope, from trepein to turn First Known Use: 1533 The most common Hebrew term I have heard for this is טעמי המקרא. Interesting to note that both terms seem to focus on different aspects of what "trope" is or does. The Latin root has a definition meaning "style", and ...
It literally means "a joyful Purim". The words "I wish you" that should accompany it are missing but if you want to say it in proper English then "I wish you a joyful Purim" would do the job. Google Translate has "A happy Purim". Maybe you need to cast lots to decide which to use. (Purim means "lots").
It means curled/twisted up and stuck behind your ears. I have geknipte peyos.
Well, seeing that no-one else has answered so far... I don't know about Hassidic Yiddish specifically but the standard textbook for learning Yiddish is Weinreich's "College Yiddish". I'm sure there are many helpful resources online; I would start with YIVO and WikiBooks. Once you've got some basics and you want to practice, you can check out Der Forvetz, ...
Rabbi Hillel Lichtenstein wrote Eis Laasos volume 1 & volume 2 in Yiddish.
I went looking for instances of "hamentash" (המן־טאַש) in Sholom Aleichem stories because I wanted to see it used in a sentence as singular and plural. In the story "Two Shalachmones or A Purim Scandal" the word is used 12 times, but every single usage is singular. It is consistently spelled המן־טאַש or "hamentash". You can find the first instance on page ...
YMMV, but the Previous Lubavitcher Rebbe wrote that there was a "Pierre Louis" (an assimilated Jew from France) who visited Harki. The town was Chassidic, and it happened that one of the townsmen visited the Baal Shem Tov in the interim. The Baal Shem Tov then instructed Rabbi Nissan to go to Pierre Louis and tell him that he was of Jewish descent; that ...
I don't know of books in Yiddish by the rabbis you mentioned offhand, but there are many rabbis whose Yiddish-language speeches were collected, naturally, in Yiddish. Most famous of these is probably the many, many volumes of the Lubavitcher Rebbe's sichos. You will have a hard time finding Yiddish books with Hebrew-style vowels because Yiddish uses a ...
you might find this sheet helpful they pass it around the Mir yeshiva for guys who dont know yiddish the pronunciations are in litveshe' havarah though...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible