New answers tagged

3

In this context, most (if not all) commentators explain that kohanim means high-ranking, respected, people. One useful tool is comparing psukim from these times with their equivalents in Divrei Hayamim, which in this case (Divrei Hayamim 1, 18, 17) quotes the passuk almost word for word (translation from here): וּבְנֵי-דָוִיד הָרִאשֹׁנִים, לְיַד ...


4

Both Rav Hirsch and the Netziv point out the word change and explain that Salma signifies a more dignified form of clothing. Rav Hirsch connected it to Tzelem as in Tzelem Elokim. Whereas Simla is simply clothing to cover ones nakedness.


0

אֲנִי is the basic word "I". It is just about always followed by an adjective or noun. It is used the vast majority of times both in Tanakh and later writings. אָנֹכִי is a more nuanced version of אֲנִי. It also means "I", but it's a more robust, stronger version. It's main use is for emphasis, a bold I as it were. Let me give an example. "Ani Hashem" is ...


1

After lots of searching, I finally found a paper on this topic: "The Two Forms of First Person Singular Pronoun in Biblical Hebrew: Redundancy or Expressive Contrast?" by E. J. Revell, Journal of Semitic Studies 40 (1995), pp. 199–207. The crux of Revell's argument is that "אני is typically used by status-marked human speakers, אנכי by others." He notes ...


-2

The following material is taken from hasofer.com and may answer most of your questions. What you are referring to as "Gassos Prudos" sounds like thick skins that are not from a single skin but are glued together. This would be by definition, less mehudar. Minimally kosher or mehudar? It's your choice! Jewish law recognizes 4 levels of kashrut. An ...


4

These different terms describing tefillin are not all on the same "plane" so to speak. In other words, they describe different aspects of the tefillin. In one plane is the spectrum of peshutim, dakot, gasot. These words describe the batim (leather boxes) of the tefillin. Tefillin peshutim are the lowest quality and least expensive. They are composed of ...


3

Tefillin are divided into different categories based on the quality of the leather boxes Tfilin crafted from two separate pieces of leather (which are then glued together) are known as tfilin peshutim, the simplest tfilin. Hasofer says they generally last only three to five years, after which the pieces begin to separate and they lose their required square ...


2

The Malbim says that Bnei Yisrael were too afraid to advance toward Hashem. They were not prepared enough to be able to hear Hashem directly, so they could not do it by themselves. Therefore, the verse stresses that they stayed in the camp; and Moses needed to bring them to Hashem himself, as it continues with "ויוצא משה את העם לקראת האלהים". ‏... ...


0

Hebrew Scripture was structured based on the principle of dichotomy. (In simple terms, the second half of the verse modified the first half of the verse, and subsequent divisions within both halves performed the same functions, respectively.) Hebrew Scripture not only parsed verses in dichotomy, but the dichotomies were built around melody, or cantillation. ...


0

Perhaps the term chassid would also be appropriate. I'm not talking about its meaning as used today, which tends to mean a person with a long beard, payot, and wearing some type of black robe and a shtreimel on Shabbat and Yom Tov, etc. I'm talking about its original meaning as used in many places in the Mishnah and Gemarah. See Pirkei Avot 5:10 and 11 as ...


3

Historically, the ideal Jew in most of Eastern Europe was praise as an "ehrlicher Yid". Unlike the modern favorite of "frum", the implications of ehrlich revolve more around those mitzvos related to honesty, kindness, in addition to meaning observant as a whole. “Frum” descends from the German “fromm“, meaning pious or devout. In pre-war Yiddish, usage ...


0

(Yid: שטענדער) A shtender is the podium or bookstand used by the chazan in shul.


0

I think you may be confused regarding the term "maftir" and how it works. "Maftir" refers to the "additional" aliyah that occurs after the other 7 required aliyot on Shabbat. There is always a maftir, so there is no additional maftir. It is merely that one maftir is substituted in place of the standard weekly maftir. Some people call the Haftarah "maftir". ...


6

How about "ben torah"? (See e.g. here, here, and here.) You could also try "baal middos".


3

It's the first word of Genesis 2:1. Genesis 2:1–3 is recited a few times a week in the liturgy, perhaps most notably toward the end of the evening synagogue services on Friday nights: many congregations recite the passage aloud and in unison on that occasion. If you saw a reference to "Va'yechulu", it likely meant that passage and may well have meant ...


0

Some quick, simple Hebrew grammar: תורה = Torah אמת = truth תורה של אמת = Torah of truth (incorrect way) תורת אמת = Torah of truth


1

R. Avraham b. haRambam writes in the beginnining of Va'Eirah (7:8): לא ידעתי [מה החילוק] בין ויאמר לוידבר ולמה אמר פעם ויאמר ופעם וידבר ואם רק הוא מכם רק "I do not know what's the difference between VaYomer and VaYedaber, and why sometimes the Torah uses one, and sometimes the other, and if it seems meaningless, it's your shortcoming."


0

Although the Mishnah and the Germara are called the Talmud, the word "תלמוד" literally means "study" in Hebrew. So the phrase "תלמוד תורה" means the study of Torah.


0

Lichorah tefillah can only work if you are prepared to live with a different relationship with God than you had prior to your request being answered. Therefore the different words for prayer describe different ways you are prepared to face God and change your relationship with him. That is, they describe different self-transformations that are fitting for ...


0

First of all, the midrash tells us that there are many more verbs that express prayer in the bible (see first comment here for a list of six sources that list at least ten different names for prayer). There are also many interpretations regarding the differences between them. There isn't one commentator that I know of who lists all of them and compares them ...


7

As Gesenius writes in his Hebrew Grammar: (b) The original ־ַת‎ is regularly retained as the feminine termination in the construct state sing. of those nouns which in the absolute state end in ־ָה‎, e.g. מַלְכָּה‎ queen, מַלְכַּת שְׁבָא‎ the queen of Sheba. But the feminine endings ־֫ ־ֶת‎, ־֫ ־ַת‎, and also the plural ־וֹת‎, remain unchanged in the ...


0

Rambam poskins in Hilchot Teshuva 3:17 that if one denies that even a single word of the Torah is not from HaShem they are guilty of being a Kofer b'Torah and has no portion in the world to come. By definition that means every word is essential.


0

There is a definite Talmudic belief that there are no unnecessary statements in the Torah. See Sanhedrin 99b Our Rabbis taught: But the soul that doeth aught presumptuously: this refers to Manasseh the Son of Hezekiah, who examined [Biblical] narratives to prove them worthless. Thus, he jeered, had Moses nothing to write but, And Lotan's sister was ...


3

The Hebrew language is considered the holy tongue, but not because it is ascetically pleasing from a grammarian's view point. It is holy because holy people use it to convey holy ideas, and it is ill suited (in its original incarnation) for speaking on profane matters. The Rambam writes: I have also a reason and cause for calling our language the holy ...


4

Many of your point are only relevant to Modern Hebrew, which is a distinct language from Biblical Hebrew, only the latter being a holy language. In fact, many orthodox Jews distance themselves from Modern Hebrew (to the point of prohibiting its use in their synagogues) because of what is deemed to be its inherent un-holiness. Nevertheless, let me address ...


1

As a fluent Yiddish speaker, I feel obliged to answer this question. The meaning of the word "kittel" (Yid: קיטל) is "little robe" in the German dialect of Yiddish. :) Hope this helps.


1

According to milon.co.il, the word דגה means כלל הדגים which I would translate as the collective term "all fish" kind of like how the word "humanity" means "all humans". So, for example וְהַדָּגָה אֲשֶׁר-בַּיְאֹר תָּמוּת means "the entirety of fish-hood in the river will die." An example of another pair of words in Hebrew which exhibit a similar ...


0

Rabbi Zamir Kohen explains that "Bo" is used to indicated that HaShem is omnipresent. Were HaShem to use the word "Lekh", it would imply that HaShem is not in the location where He commanded Moshe to go.


0

There are several perspectives bearing on the issue. Samaritan Pentateuch Instead of the word תְבַעֲר֣וּ found in the Masoretic Text, the Samaritan Pentateuch instead understands the word to be תַבְעִירוּ, which is the first person plural of the same Hebrew verb, but in the hifʿîl (imperfect). Since the context is Moses speaking to the people, the reading ...


2

The root (בער) as listed in Jastrow has several different meanings depending on the context. For example, (בער) meaning to burn is found in Shemot Rabbah 2:5 which says, "since the bush burned..." http://www.sefaria.org/Shemot_Rabbah.2.5/he/Daat_Shemot_Rabbah?qh=הסנה%2Bבוער&lang=he&layout=lines&sidebarLang=all And in Bamidbar Rabbah, parshat ...



Top 50 recent answers are included